Александр Градский - Баллада о птицеферме - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Александр Градский - Баллада о птицеферме - Live




Баллада о птицеферме - Live
Ballad of the Poultry Farm - Live
Один критик как-то сказал
A critic once said
вот эта была первая советская панк-песня"
"Well, this was the first Soviet punk song"
А что такое панки на западе?
What are punks in the west?
Ну вот он походил, походил, грязненький такой, несчастненький
Well, he wandered around, wandered around, so dirty, so unhappy
Пришёл домой, отмылся, одел смокинг пошёл по девушкам
He came home, washed himself, put on a tuxedo - went out to meet girls
А наши панки так живут всю жизнь
And our punks live like that all their lives
Поэтому ну какая же это панк-песня 68-й год
That's why - what kind of a punk song is this - 68th year
Полюбил Ванюха Машутку
Vanyukha fell in love with Mashutka
Ой, всерьёз полюбил, д-не на шутку
Oh, he fell in love seriously, not for nothing
На старой птицеферме ей хотел обьясниться
At the old poultry farm he wanted to explain to her
В любви верной
In faithful love
Не пришла Маша д-на свиданье
Masha did not come to the date
Эх, знать, не понравился ей наш Ваня
Heh, so Vanya did not like her
Ее Виктор Иванович увел в ресторацию
Viktor Ivanovich took her to the restaurant
Докладать... Политинформацию
To report... Political information
У Виктора Ивановича галстук новый
Viktor Ivanovich has a new tie
Красивый, синий из ситца
Beautiful, blue chintz
Он, понимаешь, слова чудесные знает
He knows such wonderful words
"Кочумай, мать", "ништяк" и "психоделик"
"Come on, mama", "cool" and "psychedelic"
Он ей на ухо шепчет. Машка млеет
He whispers in her ear. Masha melts
Осерчал тут друг Ванюша
Vanyusha was angry
Дотла спалил ту птицеферму
He burnt down that poultry farm completely
Вместе с ней любовь его сгорела
Together with it his love has burned down
Сгорела дотла!
Burned down completely!
Дотла сгорела!
Burned down completely!
Дотла сгорела!
Burned down completely!
А наутро люди видали
And in the morning people saw
Председатель колхоза построил новую птицеферму
The chairman of the collective farm built a new poultry farm
То-то, то-то удивление
That-that, that's surprise
Людям разговоры
People talk
Ах, любовь, любовь, воскресни из пепла!
Oh, love, love, rise from the ashes!
Как птица Фе... рма!
Like a bird Fe... rma!






Attention! Feel free to leave feedback.