Александр Розенбаум - Камикадзе (Live) - translation of the lyrics into German




Камикадзе (Live)
Kamikaze (Live)
Я по совести указу записался в камикадзе
Ich habe mich nach meinem Gewissen als Kamikaze gemeldet
С полной бомбовой загрузкой лечу
Mit voller Bombenlast fliege ich
В баках топлива - до цели, ну, а цель, она в прицеле
Treibstoff in den Tanks - reicht bis zum Ziel, nun, und das Ziel, es ist im Visier
И я взять её сегодня хочу
Und ich will es heute erreichen
Рвутся нервы на пределе, погибать - так за идею
Die Nerven sind zum Zerreißen gespannt, sterben - dann für eine Idee
И вхожу я в свой последний вираж
Und ich gehe in meinen letzten Kurvenflug
А те, которые на цели, глядя ввысь, оцепенели
Und die auf dem Ziel, blicken erstarrt nach oben
Знают, знают чем грозит им мой пилотаж!
Sie wissen, sie wissen, was ihnen mein Flugmanöver droht!
Парашют оставлен дома, на траве аэродрома
Der Fallschirm blieb zu Hause, auf dem Gras des Flugfeldes
Даже если захочу - не свернуть
Selbst wenn ich wollte - kein Zurückweichen
Облака перевернулись и на лбу все жилы вздулись
Die Wolken haben sich überschlagen und alle Adern auf der Stirn sind geschwollen
И сдавило перегрузками грудь
Und die G-Kräfte drückten die Brust zusammen
От снарядов в небе тесно, я пикирую отвесно
Der Himmel ist eng von Granaten, ich stürze senkrecht herab
Исключительно красиво иду
Ich fliege außergewöhnlich schön
Три секунды мне осталось, но не важно, что так мало
Drei Sekunden bleiben mir noch, aber egal, dass es so wenig ist
Зацветут ещё мои деревья в саду!
Meine Bäume im Garten werden noch blühen!
Не добраться им до порта, вот и всё, касаюсь борта
Sie werden den Hafen nicht erreichen, das war's, ich berühre die Bordwand
И в расширенных зрачках отражён
Und in erweiterten Pupillen spiegelt sich
Весь мой долгий путь до цели, той, которая в прицеле
Mein ganzer langer Weg zum Ziel, dem, das im Visier ist
Мне взрываться за других есть резон!
Es hat einen Sinn für mich, für andere zu explodieren!
Есть резон своим полётом вынуть душу из кого-то
Es hat Sinn, mit meinem Flug jemandem die Seele zu entreißen
И в кого-то свою душу вложить
Und jemandem meine Seele einzulegen
Есть резон дойти до цели, той, которая в прицеле
Es hat Sinn, das Ziel zu erreichen, das, das im Visier ist
Да потому что остальным надо жить!
Ja, weil die anderen leben müssen!
Есть резон дойти до цели, той, которая в прицеле
Es hat Sinn, das Ziel zu erreichen, das, das im Visier ist
Да потому что остальным надо жить!
Ja, weil die anderen leben müssen!





Writer(s): Alexander Rozenbaum


Attention! Feel free to leave feedback.