Ангел господень
Engel des Herrn
Струн
коснулась
моя
рука
Meine
Hand
berührte
die
Saiten,
Песня
просится
в
облака
Ein
Lied
steigt
zu
den
Wolken
auf,
Значит
сердце
вновь
готово
петь
Das
bedeutet,
mein
Herz
ist
wieder
bereit
zu
singen.
Тихо-тихо
течёт
река,
как
молитва
инока
Leise
fließt
der
Fluss,
wie
das
Gebet
eines
Mönches,
Светлая
любовь
и
чистый
свет
Helle
Liebe
und
reines
Licht.
Ангел
господень
из
тьмы
выводит
Der
Engel
des
Herrn
führt
aus
der
Dunkelheit
Души
усталых
чудаков
Die
Seelen
müder
Sonderlinge.
Ангел
господень
поодаль
бродит
Der
Engel
des
Herrn
wandert
in
der
Nähe,
Но
помочь
— всегда
готов
Ist
aber
immer
bereit
zu
helfen.
Звуки
яркие
полились,
со
словами
в
вино
вплелись
Helle
Klänge
ergossen
sich,
verwoben
sich
mit
Worten
in
Wein,
Значит
этот
день
прожит
— не
зря
Das
bedeutet,
dieser
Tag
ist
nicht
umsonst
gelebt.
За
долинами
купола
и
родные
колокола
Hinter
den
Tälern
Kuppeln
und
vertraute
Glocken,
Совершает
Русь
святой
обряд
Russland
vollzieht
ein
heiliges
Ritual.
Ангел
господень
из
тьмы
выводит
Der
Engel
des
Herrn
führt
aus
der
Dunkelheit
Души
усталых
чудаков
Die
Seelen
müder
Sonderlinge.
Ангел
господень
поодаль
бродит
Der
Engel
des
Herrn
wandert
in
der
Nähe,
Но
помочь
— всегда
готов
Ist
aber
immer
bereit
zu
helfen.
Ангел
господень
из
тьмы
выводит
Der
Engel
des
Herrn
führt
aus
der
Dunkelheit
Души
усталых
чудаков
Die
Seelen
müder
Sonderlinge.
Ангел
господень
поодаль
бродит
Der
Engel
des
Herrn
wandert
in
der
Nähe,
Но
помочь
— всегда
готов
Ist
aber
immer
bereit
zu
helfen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр барыкин
Attention! Feel free to leave feedback.