Домой с войны
Heim vom Krieg
Кто
решил,
что
есть
на
белом
свете
Wer
hat
entschieden,
dass
es
auf
dieser
Welt
У
солдата
лишь
одна
удача?
für
den
Soldaten
nur
ein
Glück
gibt?
Молча
лечь
лицом
в
чужую
землю
Schweigend
mit
dem
Gesicht
in
fremde
Erde
zu
liegen,
Целовать
её
сухие
губы
ihre
trockenen
Lippen
zu
küssen.
Вот
и
ты,
мой
враг,
устал
сражаться
Und
nun
du,
mein
Feind,
bist
des
Kämpfens
müde,
Да
и
я
совсем
забыл
о
долге
und
auch
ich
habe
die
Pflicht
ganz
vergessen.
В
небе
облака
плывут
над
нами
Am
Himmel
ziehen
Wolken
über
uns
hinweg,
Кровь
моя
с
твоей
в
пыли
смешалась
mein
Blut
hat
sich
mit
deinem
im
Staub
vermischt.
Больше
никому
мы
не
должны
Keinem
sind
wir
mehr
etwas
schuldig,
Мы
уже
пришли
домой
с
войны
wir
sind
schon
heimgekehrt
vom
Krieg.
Домой
с
войны,
домой
с
войны
Heim
vom
Krieg,
heim
vom
Krieg.
Любят
женщины,
считают
деньги
Frauen
lieben,
zählen
Geld,
Те,
кто
нас
с
тобой
сюда
послали
diejenigen,
die
uns
beide
hierher
geschickt
haben.
Ну
а
мы
лежим
под
вечным
небом
Doch
wir
liegen
unter
dem
ewigen
Himmel,
Не
враги
теперь,
а
только
братья!
jetzt
keine
Feinde
mehr,
sondern
nur
Brüder!
Больше
никому
мы
не
должны
Keinem
sind
wir
mehr
etwas
schuldig,
Мы
уже
пришли
домой
с
войны
wir
sind
schon
heimgekehrt
vom
Krieg.
Домой
с
войны,
домой
с
войны
Heim
vom
Krieg,
heim
vom
Krieg.
Любят
женщины,
считают
деньги
Frauen
lieben,
zählen
Geld,
Те,
кто
нас
с
тобой
сюда
послали
diejenigen,
die
uns
beide
hierher
geschickt
haben.
Ну
а
мы
лежим
под
вечным
небом
Doch
wir
liegen
unter
dem
ewigen
Himmel,
Не
враги
теперь,
а
только
братья!
jetzt
keine
Feinde
mehr,
sondern
nur
Brüder!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Острова
date of release
01-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.