Ни один из нас
Keiner von uns
Отчего
темно?
Warum
ist
es
dunkel?
И
зачем
светает?
Und
warum
wird
es
hell?
Где
родился
луч?
Wo
wurde
der
Strahl
geboren?
И
отчего
погас?
Und
warum
ist
er
erloschen?
Жаль,
что
это
всё
Schade,
dass
all
das
Так
и
не
узнает
So
wird
es
keiner
erfahren,
Ни
один,
ни
один,
ни
один
из
нас
Keiner,
keiner,
keiner
von
uns.
Почему
порой
время
не
хватает
Warum
fehlt
manchmal
die
Zeit?
Почему
порой
годом
длится
час
Warum
dauert
eine
Stunde
manchmal
ein
Jahr?
Жаль,
что
это
всё
Schade,
dass
all
das
Так
и
не
узнает
So
wird
es
keiner
erfahren,
Ни
один,
ни
один,
ни
один
из
нас
Keiner,
keiner,
keiner
von
uns.
По
стеклу
дождик
шарит
Am
Fenster
tappt
der
Regen,
Как
слепец
по
лицу
рукой
Wie
ein
Blinder
mit
der
Hand
über
ein
Gesicht.
Кто
ответ
нам
подарит
Wer
gibt
uns
die
Antwort,
Liebling,
На
вопрос,
вопрос
такой
Auf
die
Frage,
solche
Frage?
Загорится
свет
и
печаль
растает
Das
Licht
wird
angehen
und
die
Trauer
wird
schmelzen,
Долгожданный
миг
Der
langersehnte
Augenblick,
В
долгожданный
миг
прилетит
Пегас
Im
langersehnten
Augenblick
kommt
Pegasus
geflogen.
Только
это
всё,
так
и
не
узнает
Nur
all
das
wird
keiner
erfahren,
Ни
один,
ни
один,
ни
один
из
нас
Keiner,
keiner,
keiner
von
uns.
По
стеклу
дождик
шарит
Am
Fenster
tappt
der
Regen,
Как
слепец
по
лицу
рукой
Wie
ein
Blinder
mit
der
Hand
über
ein
Gesicht.
Кто
ответ
нам
подарит
Wer
gibt
uns
die
Antwort,
Liebling,
На
вопрос,
вопрос
такой
Auf
die
Frage,
solche
Frage?
По
стеклу
дождик
шарит
Am
Fenster
tappt
der
Regen,
Как
слепец
по
лицу
рукой
Wie
ein
Blinder
mit
der
Hand
über
ein
Gesicht.
Кто
ответ
нам
подарит
Wer
gibt
uns
die
Antwort,
Liebling,
На
вопрос,
вопрос
такой
Auf
die
Frage,
solche
Frage?
Отчего
темно?
Warum
ist
es
dunkel?
И
зачем
светает?
Und
warum
wird
es
hell?
Где
родился
луч?
Wo
wurde
der
Strahl
geboren?
И
отчего
погас?
Und
warum
ist
er
erloschen?
Жаль,
что
это
всё
Schade,
dass
all
das,
Так
и
не
узнает,
So
keiner
erfahren
wird,
Ни
один,
ни
один,
ни
один
из
нас
Keiner,
keiner,
keiner
von
uns.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр барыкин, вадим маликов
Attention! Feel free to leave feedback.