Александр Башлачев - Грибоедовский вальс (Москва. 19 мая 1995 года) (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Александр Башлачев - Грибоедовский вальс (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)




Грибоедовский вальс (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
Griboyedov Waltz (Moscow. May 19, 1995) (Live)
В отдаленном совхозе "Победа"
In a distant collective farm "Victory"
Был потрепанный старенький "ЗИЛ".
There was a battered old "ZIL".
А при нем был Степан Грибоедов,
And with it was Stepan Griboyedov,
И на "ЗИЛе" он воду возил.
And in the "ZIL" he carried water.
Он справлялся с работой отлично.
He coped with the work perfectly well.
Был по обыкновению пьян.
He was drunk as usual.
Словом, был человеком обычным
In a word, he was an ordinary man
Водовоз Грибоедов Степан.
Water-carrier Griboyedov Stepan.
После бани он бегал на танцы.
After the bath he ran to the dances.
Так и щупал бы баб до сих пор,
So he would have groped the women until now,
Но случился в деревне с сеансом
But it happened in the village with a seance
Выдающийся гипнотизер.
Outstanding hypnotist.
На заплеванной маленькой сцене
On a small, spat-upon scene
Он буквально творил чудеса.
He literally did miracles.
Мужики выражали сомненье,
The men expressed doubt,
И таращили бабы глаза.
And the women goggled.
Он над темным народом смеялся.
He laughed at the dark people.
И тогда, чтоб проверить обман,
And then, to test the deception,
Из последнего ряда поднялся
From the last row rose
Водовоз Грибоедов Степан.
Water-carrier Griboyedov Stepan.
Он спокойно вошел на эстраду,
He calmly entered the stage,
И мгновенно он был поражен
And instantly he was struck
Гипнотическим опытным взглядом,
By the hypnotist's experienced gaze,
Словно финским точеным ножом.
Like with a Finnish sharp knife.
И поплыли знакомые лица...
And familiar faces floated...
И приснился невиданный сон -
And he dreamed an unseen dream -
Видит он небо Аустерлица,
He sees the sky of Austerlitz,
Он не Степка, а Наполеон!
He is not Stepa, but Napoleon!
Он увидел свои эскадроны.
He saw his squadrons.
Он услышал раскаты стрельбы
He heard the volleys of gunfire
Он заметил чужие знамена
He noticed foreign banners
В окуляре подзорной трубы.
In the eyepiece of his spyglass.
Но он легко оценил положенье
But he easily assessed the situation
И движением властной руки
And with an imperious gesture
Дал приказ о начале сраженья
He gave the order to start the battle
И направил в атаку полки.
And directed the regiments into the attack.
Опаленный горячим азартом,
Scorched by hot excitement,
Он лупил в полковой барабан.
He beat the regimental drum.
Был неистовым он Бонапартом,
He was a violent Bonaparte,
Водовоз Грибоедов Степан.
Water-carrier Griboyedov Stepan.
Пели ядра, и в пламени битвы
The cannon sang, and in the flames of battle
Доставалось своим и врагам.
Both their own and the enemy's got it.
Он плевался словами молитвы
He spat out words of prayer
Незнакомым французским богам.
To unfamiliar French gods.
Вот и все. Бой окончен. Победа.
That's all. The battle is over. Victory.
Враг повержен. Гвардейцы, шабаш!
The enemy is defeated. Guardsmen, dismiss!
Покачнулся Степан Грибоедов,
Stepan Griboyedov swayed,
И слетела минутная блажь.
And the momentary madness flew away.
На заплеванной сцене райклуба
On the spat-upon stage of the village club
Он стоял, как стоял до сих пор.
He stood as he had stood before.
А над ним скалил желтые зубы
And above him the outstanding hypnotist
Выдающийся гипнотизер.
Bared his yellow teeth.
Он домой возвратился под вечер
He returned home in the evening
И глушил самогон до утра.
And drowned moonshine until morning.
Всюду чудился запах картечи
Everywhere he thought he could smell canister
И повсюду кричали "Ура!"
And everywhere they shouted "Hurrah!"
Спохватились о нем только в среду.
They only thought about him on Wednesday.
Дверь сломали и в хату вошли.
They broke down the door and entered the house.
А на них водовоз Грибоедов,
And there is water-carrier Griboyedov,
Улыбаясь, глядел из петли.
Smiling, looking out of the noose.
Он смотрел голубыми глазами.
He looked with blue eyes.
Треуголка упала из рук.
The cocked hat fell out of his hand.
И на нем был залитый слезами
And on him was a gray imperial frock coat
Императорский серый сюртук.
Soaked in tears.





Александр Башлачев - Третья столица
Album
Третья столица
date of release
26-03-2014

1 От винта! (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
2 Похороны шута (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
3 От винта! (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
4 Зимняя сказка (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
5 Осень (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
6 Подвиг разведчика (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
7 Подвиг разведчика (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
8 Слёт - симпозиум (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
9 Время колокольчиков (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
10 Время колокольчиков (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
11 Музыкант (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
12 Не позволяй душе лениться (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
13 Чёрные дыры (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
14 Чёрные дыры (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
15 Дым коромыслом (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
16 Мельница (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
17 Дым коромыслом (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
18 Поезд №193 (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
19 Прямая дорога (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
20 Музыкант (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
21 Галактическая комедия (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
22 Хозяйка (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
23 Ржавая вода (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
24 Ржавая вода (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
25 Влажный блеск наших глаз (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
26 Поезд №193 (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
27 Палата №6 (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
28 Прямая дорога (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
29 Спроси, Звезда (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
30 Некому берёзу заломати (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
31 Лихо (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
32 Мы высекаем искры (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
33 Грибоедовский вальс (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
34 Абсолютный вахтёр (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
35 Некому берёзу заломати (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
36 Зимняя сказка (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
37 Осень (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
38 Лихо (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
39 Новый год (Москва. 19 мая 1995 года) (Live)
40 Мельница (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
41 Палата №6 (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)
42 Спроси, Звезда (Ленинград. 30 мая 1995 года) (Live)

Attention! Feel free to leave feedback.