Александр Буйнов - Здравствуй командир - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Александр Буйнов - Здравствуй командир




Здравствуй командир
Hello Commander
Здравствуй, здравствуй, командир!
Hello, hello, Commander!
рад тебя увидеть снова
glad to see you again
крепким, бодрым, и здоровым.
strong, vigorous, and healthy.
Здравствуй, здравствуй, командир!
Hello, hello, Commander!
как работа, как семья? всё вокруг так изменилось... а у меня всё получилось! есть работа, есть семья.
how is work, how is family? everything around has changed... but I've done well! I have a job, I have a family.
()
()
дождь из рябиновых ягод в осеннем саду нежнг украсил медаль и погоны мундира...
rain from rowan berries in the autumn garden gently adorned the medal and epaulettes of the uniform...
ты докури, ну а я здесь с тобой постою.
you smoke, and I'll just stand here with you.
капли дождя скрыли слёзы из глаз командира.
drops of rain hid the tears in the Commander's eyes.
знаешь, часто вижу сны, как тогда, в ночной атаке, всех мы потеряли в драке, всех, остались я и ты! как ушли с той высоты, чётко выполнив задание. взрыв, вертушка, без сознания- вот такие вижу сны.
you know, I often see dreams, like then, in the night attack, we lost everyone in the battle, everyone, only you and I remained! how we left from that height, having clearly completed the task. an explosion, a helicopter, unconsciousness - I see such dreams.
()
()
дождь из рябиновых ягод в осеннем саду нежнг украсил медаль и погоны мундира...
rain from rowan berries in the autumn garden gently adorned the medal and epaulettes of the uniform...
ты докури, ну а я здесь с тобой постою.
you smoke, and I'll just stand here with you.
капли дождя скрыли слёзы из глаз командира.
drops of rain hid the tears in the Commander's eyes.
каждый год в один из дней собираюсь я под вечер на особенную встречу... встречу боевых друзей. вспомним наших пацанов, в том бою геройски павших, за россию жизнь отдавших... вспомним наших пацанов!
every year on one of the days, I gather in the evening for a special meeting... a meeting of combat friends. we will remember our lads, who heroically fell in that battle, who gave their lives for Russia... we will remember our lads!
()
()
дождь из рябиновых ягод в осеннем саду нежнг украсил медаль и погоны мундира...
rain from rowan berries in the autumn garden gently adorned the medal and epaulettes of the uniform...
ты докури, ну а я здесь с тобой постою.
you smoke, and I'll just stand here with you.
капли дождя скрыли слёзы из глаз...
drops of rain hid the tears in your eyes...
ты докури, ну а я здесь с тобой постою.
you smoke, and I'll just stand here with you.
капли дождя скрыли слёзы из глаз командира.
drops of rain hid the tears in the Commander's eyes.
здравствуй, здравствуй, командир.
hello, hello, Commander.
здравствуй...
hello...






Attention! Feel free to leave feedback.