Lyrics and translation Александр Закшевский - Моя
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тиха
ніч
і
хмаринки
від
нас
сивий
місяць
ховають
Тихая
ночь
и
облака
от
нас
седой
месяц
скрывают,
Ти
поглянь
навіть
зорі
у
небі
співають
тобі
Ты
взгляни,
даже
звёзды
на
небе
поют
тебе.
Дивовижно
немов
уві
сні
Удивительно,
словно
во
сне,
Та
вони
ще
напевно
не
знають
Но
они,
наверно,
ещё
не
знают,
Моє
серце
твоє
твоє
сердце
належить
мені
Моё
сердце
— твоё,
твоё
сердце
принадлежит
мне.
Моя
єдина
кохана
Моя
единственная,
любимая,
Моя
ні
з
ким
незрівняна
Моя,
ни
с
кем
не
сравнимая.
Без
тебе
не
бачу
я
сенсу
життя
Без
тебя
не
вижу
я
смысла
жизни.
Моя
я
буду
кричати
Моя!
– буду
кричать,
Моя
у
неба
благати
Моя!
– у
неба
молить,
Щоб
разом
назавжди
були
ти
і
я
Чтобы
вместе
навсегда
были
ты
и
я.
Не
журись
якщо
раптом
мене
біля
тебе
не
буде
Не
грусти,
если
вдруг
меня
рядом
с
тобой
не
будет,
Згадуй
дні
де
нам
добре
удвох
і
немає
розлук
Вспоминай
дни,
где
нам
хорошо
вдвоём
и
нет
разлук.
Ти
зі
мною
у
серці
завжди
Ты
со
мной
в
сердце
всегда,
Я
не
дінусь
від
тебе
нікуди
Я
не
денусь
от
тебя
никуда.
Не
сумуй
посміхнись
і
відчуй
подих
мій
дотик
рук
Не
грусти,
улыбнись
и
почувствуй
дыханье
моё,
прикосновение
рук.
Моя
єдина
кохана
Моя
единственная,
любимая,
Моя
ні
з
ким
незрівняна
Моя,
ни
с
кем
не
сравнимая.
Без
тебе
не
бачу
я
сенсу
життя
Без
тебя
не
вижу
я
смысла
жизни.
Моя
я
буду
кричати
Моя!
– буду
кричать,
Моя
у
неба
благати
Моя!
– у
неба
молить,
Щоб
разом
назавжди
були
ти
і
я
Чтобы
вместе
навсегда
были
ты
и
я.
Моя
єдина
кохана
Моя
единственная,
любимая,
Моя
ні
з
ким
незрівняна
Моя,
ни
с
кем
не
сравнимая.
Без
тебе
не
бачу
я
сенсу
життя
Без
тебя
не
вижу
я
смысла
жизни.
Моя
я
буду
кричати
Моя!
– буду
кричать,
Моя
у
неба
благати
Моя!
– у
неба
молить,
Щоб
разом
назавжди
були
ти
і
я
Чтобы
вместе
навсегда
были
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandr Zakshevskiy
Attention! Feel free to leave feedback.