Lyrics and translation Александр Закшевский - Ностальгия
В
дождливый
вечер
я
один,
On
a
rainy
evening,
I
am
alone,
И
только
виски
греет
душу.
And
only
whiskey
warms
my
soul.
Воспоминания
скребут,
Memories
scratch,
Мне
память
о
былой
любви.
My
memory
of
past
love.
Осенний
ветер
за
окном,
The
autumn
wind
outside
the
window,
В
печальном
танце
листья
кружит,
In
a
sad
dance,
the
leaves
circle,
И
ему,
как
мне,
тоскливо.
And
he,
like
me,
is
sad.
Я
беру
тетрадь,
I
take
a
notebook,
И
записываю
строки,
And
write
down
the
lines,
Строки
о
любви,
о
душе...
Lines
about
love,
about
the
soul...
Тонкий
звон
струны,
The
subtle
ringing
of
the
string,
Нежно
в
тишине
прорвётся,
Gently
in
the
silence
will
break
through,
Ностальгия
в
моём
сердце.
Nostalgia
in
my
heart.
В
камине
тлеет
уголёк,
A
coal
smolders
in
the
fireplace,
Всё
ближе
подступает
холод.
The
cold
is
approaching.
Светлеет
в
комнате
моей,
It
is
getting
light
in
my
room,
И
утро
растворяет
ночь.
And
morning
dissolves
the
night.
А
дождь
тризвонит
за
окном,
And
the
rain
rings
outside
the
window,
Он
снова
мысли
мне
навеет,
He
will
again
bring
thoughts
to
me,
Что
ему,
как
мне,
тоскливо.
That
he,
like
me,
is
sad.
Я
беру
тетрадь,
I
take
a
notebook,
И
записываю
строки,
And
write
down
the
lines,
Строки
о
любви,
о
душе...
Lines
about
love,
about
the
soul...
Тонкий
звон
струны,
The
subtle
ringing
of
the
string,
Нежно
в
тишине
прорвётся,
Gently
in
the
silence
will
break
through,
Ностальгия
в
моём
сердце.
Nostalgia
in
my
heart.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandr Zakshevskiy
Attention! Feel free to leave feedback.