Александр Новиков - Извозчик - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Александр Новиков - Извозчик




Извозчик
Cabman
Эй, налей-ка милый, чтобы сняло блажь
Hey, pour me dear, to take away this pain
Чтобы дух схватило, да скрутило аж
So that my spirit would seize, and twist
Да налей вторую, чтоб валило с ног
And pour me the second, to knock me off my feet
Нынче я пирую отзвенел звонок
Today I celebrate - the bell has rung
Нынче я гуляю, мне не нужен счет
Today I am having a blast, I don't need a bill
Мне вчера хозяин выписал расчет
The owner gave me a notice yesterday
Я у этой стойки не был столько лет
I wasn't at this bar for so many years
Не к больничной койке был прикован, нет!
Not because I was bedridden, no!
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой
Take me, cabman, along the noisy pavement
А если я усну, шмонать меня не надо!
And if I fall asleep, don't frisk me!
Я сам тебе отдам, ты парень в доску свой
I will give it to you myself, you are a good guy
И тоже пьешь когда-то до упада
And you also drink to the point of no return
Парень я не хилый, и ко мне не лезь
I'm not a weak guy, don't mess with me
Слава Богу, силы и деньжонки есть
Thank God, I have the strength and the money
От лихой удачи я не уходил
I haven't run away from luck
Был бы друг, а значит, он бы подтвердил
If I had a friend,  he would confirm it
Выплеснуть бы в харю этому жuду
I would spit in the face of this Jew
Что в коньяк мешает разную бурду
Who mixes different crap into cognac
Был бы друг Карпуха он бы точно смог
If my friend Karpuha was here, he would have done it
Да нынче, бляха-муха, он мотает срок
But now, damn it, he is serving his time
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой
Take me, cabman, along the noisy pavement
А если я усну, шмонать меня не надо!
And if I fall asleep, don't frisk me!
Я сам тебе отдам, ты парень в доску свой
I will give it to you myself, you are a good guy
И тоже пьешь когда-то до упада
And you also drink to the point of no return
А что это за сервис, если нету баб?
What kind of service is this, if there are no women?
Мне с утра хотелось, да нынче вот ослаб
I wanted some in the morning, but now I'm weak
Но чтоб с какой-то лярвой я время проводил?
But why would I spend time with some silly girl?
Был бы кореш старый, он бы подтвердил
If I had an old buddy, he would confirm it
Дам тебе я трешку или четвертак
I'll give you three or four rubles
Все равно, матрешка, будет все не так
Anyway, my dear, everything will be wrong
Так пусть тебя мочалит жалкий фраерок
So let some pathetic sucker mess with you
Нынче я в печали друг мотает срок
Now I am sad - my friend is serving time
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой
Take me, cabman, along the noisy pavement
А если я усну, шмонать меня не надо!
And if I fall asleep, don't frisk me!
Я сам тебе отдам, ты парень в доску свой
I will give it to you myself, you are a good guy
И тоже пьешь когда-то до упада
And you also drink to the point of no return
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой
Take me, cabman, along the noisy pavement
А если я усну, шмонать меня не надо!
And if I fall asleep, don't frisk me!
Я сам тебе отдам, ты парень в доску свой
I will give it to you myself, you are a good guy
И тоже пьешь когда-то до упада
And you also drink to the point of no return
Вези меня, (извозчик, по гулкой мостовой)
Take me, (cabman, along the noisy pavement)
А если я усну, (шмонать меня не надо!)
And if I fall asleep, (don't frisk me!)
Я сам тебе отдам, (ты парень в доску свой)
I will give it to you myself, (you are a good guy)
И тоже пьешь когда-то до упада
And you also drink to the point of no return
Вези меня, извозчик, (по гулкой мостовой)
Take me, cabman, (along the noisy pavement)
А если я усну, шмонать меня не надо!
And if I fall asleep, don't frisk me!
сам тебе отдам, ты парень в доску свой)
(I will give it to you myself, you are a good guy)
И тоже пьешь когда-то до упада
And you also drink to the point of no return
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой
Take me, cabman, along the noisy pavement
А если я усну, шмонать меня не надо!
And if I fall asleep, don't frisk me!
Я сам тебе отдам, ты парень в доску свой
I will give it to you myself, you are a good guy
И тоже пьешь когда-то до упада
And you also drink to the point of no return





Writer(s): Aleksandr Novikov


Attention! Feel free to leave feedback.