Никому не отдам
Ich gebe dich niemandem
Отрыдала,отстрадала
отгрустила
Weint,
gelitten,
Trauer
schon
erlitten
Разве
может
наяву
такое
быть
Ob
so
etwas
wohl
wirklich
sein
kann?
Ты
ко
мне
с
небес
наверное
спустилась
Du
bist
wohl
vom
Himmel
zu
mir
herabgestiegen
Только
ангелы
умеют
так
любить
Nur
Engel
können
so
zu
lieben.
Я
тебя
не
отдам
одиночеству
в
руки
Ich
gebe
dich
der
Einsamkeit
nicht
in
die
Hände
И
в
объятья
разлуки
я
тебя
не
отдам
Noch
in
die
Arme
der
Trennung
geb'
ich
dich
nicht
her
Я
тебя
не
отдам
за
любую
награду
Für
keine
Belohnung
geb'
ich
dich
preis
Мне
другого
не
надо
никому
не
отдам
Kein
and'res
Verlangen,
niemandem
geb'
ich
dich.
Я
полжизни
тихо
шла
к
тебе
навстречу
Ich
ging
still
die
halbe
Lebenszeit
dir
entgegen
Чтобы
видеть
счастье
лишь
в
глазах
твоих
Um
nur
noch
das
Glück
in
deinem
Blick
zu
seh'n
На
двоих
любовь
своей
я
отвечу
Mit
gemeinsamer
Liebe
zahle
ich
zurück
Ведь
у
нас
одна
дорога
на
двоих
Denn
wir
haben
nur
einen
Weg
zu
zweit.
Я
тебя
не
отдам
одиночеству
в
руки
Ich
gebe
dich
der
Einsamkeit
nicht
in
die
Hände
И
в
объятья
разлуки
я
тебя
не
отдам
Noch
in
die
Arme
der
Trennung
geb'
ich
dich
nicht
her
Я
тебя
не
отдам
за
любую
награду
Für
keine
Belohnung
geb'
ich
dich
preis
Мне
другого
не
надо
никому
не
отдам
Kein
and'res
Verlangen,
niemandem
geb'
ich
dich.
Я
тебя
не
отдам
одиночеству
в
руки
Ich
gebe
dich
der
Einsamkeit
nicht
in
die
Hände
И
в
объятья
разлуки
я
тебя
не
отдам
Noch
in
die
Arme
der
Trennung
geb'
ich
dich
nicht
her
Я
тебя
не
отдам
за
любую
награду
Für
keine
Belohnung
geb'
ich
dich
preis
Мне
другого
не
надо
никому
не
отдам
Kein
and'res
Verlangen,
niemandem
geb'
ich
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksey Bryantsev, алексей брянцев
Attention! Feel free to leave feedback.