Путь домой
Der Weg nach Hause
На
свете
много
сказок
Es
gibt
viele
Märchen
auf
der
Welt
Всех
не
перечесть
Man
kann
sie
nicht
alle
zählen
Одна
из
них
– моя
Eines
davon
ist
meins
О
том,
что
за
три
неба
Darüber,
dass
hinter
drei
Himmeln
Небо
тоже
есть
Auch
ein
Himmel
ist
И
там
лежит
моя
земля
Und
dort
liegt
mein
Land
Я
помню,
как
прощался
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
Abschied
nahm
Сумрак
жгла
гроза
Das
Zwielicht
brannte
im
Gewitter
Дождь
падал,
плавя
валуны
Regen
fiel,
schmolz
die
Felsbrocken
Виденья
и
рассказы
Visionen
und
Erzählungen
Схожи,
как
глаза
Sind
ähnlich
wie
Augen
У
всех
свалившихся
с
Луны
Bei
allen,
die
vom
Mond
gefallen
sind
Я
был
заброшен
в
зиму
Ich
wurde
in
den
Winter
geworfen
Словно
снежный
ком
Wie
ein
Schneeball
В
звенящий
вой
лесной
страны
In
das
klingende
Heulen
des
Waldlandes
Я
принял
волю
стаи
Ich
nahm
den
Willen
des
Rudels
an
Впрягся
вожаком
Ich
wurde
zum
Anführer
Ко
всем
свалившимся
с
Луны
Für
alle,
die
vom
Mond
gefallen
sind
На
Востоке
небо
жжёт
Чигирь
звезда
Im
Osten
brennt
der
Stern
Tschigir
den
Himmel
Запад
жжёт
звезда
Алголь
Im
Westen
brennt
der
Stern
Algol
Я
молюсь,
чтоб
мы
воскресли
навсегда
Ich
bete,
dass
wir
für
immer
auferstehen
Смерти
нет,
есть
только
боль
Es
gibt
keinen
Tod,
nur
Schmerz
Я
из
непокорных,
дерзких
красно-чёрных
Ich
bin
einer
der
Ungehorsamen,
der
kühnen
Rot-Schwarzen
Я
их
сам
когда-то
создал
Ich
habe
sie
einst
selbst
erschaffen
Где
я
появлялся,
в
воздухе
Wo
ich
erschien,
in
der
Luft
Сгущался
скандал
Verdichtete
sich
der
Skandal
Мятый,
тёртый,
битый,
только
не
убитый
Zerknittert,
abgenutzt,
geschlagen,
nur
nicht
getötet
Я
всегда
гулял,
где
хотел
Ich
tat
immer,
was
ich
wollte
Сейчас
я
кланяюсь
харизме
Jetzt
verneige
ich
mich
vor
dem
Charisma
Всех,
кто
со
мной
по
жизни
летел
All
derer,
die
mit
mir
durchs
Leben
geflogen
sind
Вам
верить
в
быль,
как
в
сказку
Euch
wird
es
schwerfallen,
die
Wahrheit
wie
ein
Märchen
zu
glauben
Станет
не
с
руки
Wird
nicht
leicht
sein
Когда
на
скалы
кину
сны
Wenn
ich
Träume
auf
die
Felsen
werfe
Но
я
и
мой
театр
стали
маяки
Aber
ich
und
mein
Theater
wurden
zu
Leuchtfeuern
Для
всех
свалившихся
с
Луны
Für
alle,
die
vom
Mond
gefallen
sind
На
Востоке
небо
жжёт
Чигирь
звезда
Im
Osten
brennt
der
Stern
Tschigir
den
Himmel
Запад
жжёт
звезда
Алголь
Im
Westen
brennt
der
Stern
Algol
Я
молюсь,
чтоб
мы
воскресли
навсегда
Ich
bete,
dass
wir
für
immer
auferstehen
Смерти
нет,
есть
только
боль
Es
gibt
keinen
Tod,
nur
Schmerz
И
вовеки
не
окончится
война
Und
ewig
wird
der
Krieg
nicht
enden
Между
Небом
и
Землёй
Zwischen
Himmel
und
Erde
Я
молюсь,
чтоб
Небу
кланялась
Земля
Ich
bete,
dass
die
Erde
sich
vor
dem
Himmel
verneigt
Я
иду.
Иду
домой
Ich
gehe.
Ich
gehe
nach
Hause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): кинчев константин евгеньевич
Album
Дудка
date of release
06-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.