Спасибо небу
Danke dem Himmel
Не
найти
прекрасней
мне
её
очей
Ich
finde
keine
schöneren
Augen
als
ihre,
Самой
настоящей
женщины
моей
die
meiner
wahrhaftigen
Frau,
Ласковой
и
нежной,
жаркой
как
вулкан
zärtlich
und
sanft,
heiß
wie
ein
Vulkan,
За
кого
я
сердце,
да
и
жизнь
отдам
für
die
ich
mein
Herz
und
mein
Leben
geben
würde.
"Спасибо
небу
за
тебя"
"Danke
dem
Himmel
für
dich"
Скажу
в
который
раз,
любя
sage
ich
wieder
einmal,
liebend,
"Спасибо
небу
за
любовь"
"Danke
dem
Himmel
für
die
Liebe"
Шепчу
я
тихо
вновь
и
вновь
flüstere
ich
leise
immer
wieder.
"Спасибо
небу
за
тепло
(за
тепло)
"Danke
dem
Himmel
für
die
Wärme
(für
die
Wärme)
За
дом,
где
тает
ложь
и
зло
für
das
Zuhause,
wo
Lüge
und
Böses
schmelzen.
Спасибо,
небо",
— говорю
Danke,
Himmel",
sage
ich,
"За
ту,
которую
люблю"
"für
die,
die
ich
liebe."
Чувства
наши
льются,
словно
с
гор
ручей
Unsere
Gefühle
fließen
wie
ein
Gebirgsbach,
И
два
сердца
бьются
в
суматохе
дней
und
zwei
Herzen
schlagen
im
Trubel
der
Tage.
В
горе
иль
в
ненастье,
в
радость
и
беду
In
Trauer
oder
Unglück,
in
Freude
und
Not,
Знаю,
что
спасенье
лишь
в
тебе
найду
weiß
ich,
dass
ich
nur
bei
dir
Rettung
finde.
Пусть
проходит
время,
годы
как
песок
Mögen
die
Zeiten
vergehen,
Jahre
wie
Sand,
Ты
— моё
богатство,
ты
— любви
цветок
du
bist
mein
Reichtum,
du
bist
die
Blume
der
Liebe.
Ты,
моя
родная,
с
кем
вскипает
кровь
Du,
meine
Liebste,
mit
der
mein
Blut
in
Wallung
gerät,
Благодарен
Богу
за
свою
любовь
ich
bin
Gott
dankbar
für
meine
Liebe.
"Спасибо
небу
за
тебя"
"Danke
dem
Himmel
für
dich"
Скажу
в
который
раз,
любя
sage
ich
wieder
einmal,
liebend,
"Спасибо
небу
за
любовь"
"Danke
dem
Himmel
für
die
Liebe"
Шепчу
я
тихо
вновь
и
вновь
flüstere
ich
leise
immer
wieder.
"Спасибо
небу
за
тепло
(за
тепло)
"Danke
dem
Himmel
für
die
Wärme
(für
die
Wärme)
За
дом,
где
тает
ложь
и
зло
für
das
Zuhause,
wo
Lüge
und
Böses
schmelzen.
Спасибо,
небо",
— говорю
Danke,
Himmel",
sage
ich,
"За
ту,
которую
люблю"
"für
die,
die
ich
liebe."
"Спасибо
небу
за
тебя"
"Danke
dem
Himmel
für
dich"
Скажу
в
который
раз,
любя
sage
ich
wieder
einmal,
liebend,
"Спасибо
небу
за
любовь"
"Danke
dem
Himmel
für
die
Liebe"
Шепчу
я
тихо
вновь
и
вновь
flüstere
ich
leise
immer
wieder.
"Спасибо
небу
за
тепло
(за
тепло)
"Danke
dem
Himmel
für
die
Wärme
(für
die
Wärme)
За
дом,
где
тает
ложь
и
зло
für
das
Zuhause,
wo
Lüge
und
Böses
schmelzen.
Спасибо,
небо",
— говорю
Danke,
Himmel",
sage
ich,
"За
ту,
которую
люблю"
"für
die,
die
ich
liebe."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): агасаров сиран, сурский е.
Attention! Feel free to leave feedback.