Давай
выйдем
из
темноты
Lass
uns
aus
der
Dunkelheit
treten
Там
уже
так
ярко
Dort
ist
es
schon
so
hell
Нечего
терять,
мы
все
сожгли
Es
gibt
nichts
zu
verlieren,
wir
haben
alles
verbrannt
Нечего
боятся
Es
gibt
nichts
zu
befürchten
Сон
будто
реальность,
снова
теряюсь
Der
Traum
ist
wie
die
Realität,
ich
verliere
mich
wieder
Мысли,
желания
Gedanken,
Wünsche
Мы
не
идеальны,
хоть
и
старались
Wir
sind
nicht
perfekt,
obwohl
wir
uns
bemüht
haben
Забыть
обо
всем
Alles
zu
vergessen
Красная
луна
над
городом
Roter
Mond
über
der
Stadt
Ты
целуй
меня
без
повода
Küss
mich
ohne
Grund
Красная
луна
осколками
Roter
Mond
in
Scherben
Падала
в
сердца,
что
сломаны
Fiel
in
die
Herzen,
die
gebrochen
sind
Ты
целуй
меня
без
повода
Küss
mich
ohne
Grund
Давай
выйдем
из
темноты
Lass
uns
aus
der
Dunkelheit
treten
Там
уже
так
ярко
Dort
ist
es
schon
so
hell
Нечего
терять,
мы
все
сожгли
Es
gibt
nichts
zu
verlieren,
wir
haben
alles
verbrannt
Красная
луна
над
городом
Roter
Mond
über
der
Stadt
Ты
целуй
меня
без
повода
Küss
mich
ohne
Grund
Красная
луна
осколками
Roter
Mond
in
Scherben
Падала
в
сердца,
что
сломаны
Fiel
in
die
Herzen,
die
gebrochen
sind
Ты
целуй
меня
без
повода
Küss
mich
ohne
Grund
Спичками,
пачками
Mit
Streichhölzern,
mit
Päckchen
Сколько
раз
пачкали
дни,
дни
Wie
oft
haben
wir
die
Tage
beschmutzt,
die
Tage
Говори
тише,
вдруг
звезды
услышат
Sprich
leiser,
vielleicht
hören
die
Sterne
Мысли
твои
Deine
Gedanken
А
я
помню,
помню
Und
ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
Голос
монотонный
An
deine
monotone
Stimme
На
балконе
в
полночь
Auf
dem
Balkon
um
Mitternacht
Взгляд
твой
полусонный
Dein
Blick,
halb
verschlafen
Я
помню,
помню
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
Голос
монотонный
An
deine
monotone
Stimme
Просит
забыть
кто
мы,
забыть
Die
bittet
zu
vergessen,
wer
wir
sind,
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ereshchenko Viktor Antonovich, безуглов андрей дмитриевич, лазаренко александра валерьевна, морозов юрий алексеевич
Attention! Feel free to leave feedback.