Ах, как жаль
Ach, wie schade
Горький
миг
последней
встречи
Der
bittere
Moment
des
letzten
Treffens
Я
тебе
ведь
не
перечу
Ich
wehre
mich
dir
gegenüber
ja
nicht
Кружевной
жасминный
вечер
Ein
Jasminabend,
zart
wie
Spitze
Мы
накинули
на
плечи
Den
wir
uns
über
die
Schultern
legten
Будто
шаль
Wie
einen
Schal
Ох,
как
жаль
Oh,
wie
schade
Ах,
как
жаль
Ach,
wie
schade
Право,
жаль
Wirklich
schade
Поцелуй
лепестками
по
щеке
Ein
Kuss
wie
Blütenblätter
auf
der
Wange
Облака
же
лепестками
по
реке
Und
Wolken
wie
Blütenblätter
auf
dem
Fluss
Распрощаемся
с
тобою
налегке
Wir
nehmen
leicht
Abschied
voneinander
Может,
свидимся
когда-нибудь
во
сне
Vielleicht
sehen
wir
uns
irgendwann
im
Traum
wieder
Успокоить
тебя
не
чем
Es
gibt
nichts,
womit
ich
dich
trösten
könnte
Мы
друг
друга
грустью
лечим
Wir
trösten
einander
mit
unserem
Gram
Ни
к
чему
нам
больше
речи
Worte
sind
nun
überflüssig
Друг
без
друга
будет
легче
Ohne
einander
wird
es
leichter
sein
Но
как
жаль
Doch
wie
schade
Ох,
как
жаль
Oh,
wie
schade
Право,
жаль
Wirklich
schade
Не
провожай
Begleite
mich
nicht
Поцелуй
лепестками
по
щеке
Ein
Kuss
wie
Blütenblätter
auf
der
Wange
Облака
же
лепестками
по
реке
Und
Wolken
wie
Blütenblätter
auf
dem
Fluss
Распрощаемся
с
тобою
налегке
Wir
nehmen
leicht
Abschied
voneinander
Может,
свидимся
когда-нибудь
во
сне
Vielleicht
sehen
wir
uns
irgendwann
im
Traum
wieder
Поцелуй
лепестками
по
щеке
Ein
Kuss
wie
Blütenblätter
auf
der
Wange
Облака
же
лепестками
по
реке
Und
Wolken
wie
Blütenblätter
auf
dem
Fluss
Распрощаемся
с
тобою
налегке
Wir
nehmen
leicht
Abschied
voneinander
Может,
свидимся
когда-нибудь
во
сне
Vielleicht
sehen
wir
uns
irgendwann
im
Traum
wieder
Распрощаемся
с
тобою
налегке
Wir
nehmen
leicht
Abschied
voneinander
Может,
свидимся
когда-нибудь
во
сне
Vielleicht
sehen
wir
uns
irgendwann
im
Traum
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): павлова ольга, днепров анатолий
Attention! Feel free to leave feedback.