Исчезает
след
твой
в
тишине
ночной
Deine
Spur
verschwindet
in
der
nächtlichen
Stille
И
не
знаю
я,
как
прожить
мне
без
тебя
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Может
это
был
сон,
но
только
я
не
сплю
Vielleicht
war
es
ein
Traum,
aber
ich
schlafe
nicht
И
в
больном
бреду,
за
тобой
иду
Und
im
kranken
Wahn
folge
ich
dir
Лето,
осень
и
зима
Sommer,
Herbst
und
Winter
Все
без
тебя
Alles
ohne
dich
Ты
последняя
весна,
радость
моя
Du
bist
der
letzte
Frühling,
meine
Freude
Лето,
осень
и
зима
Sommer,
Herbst
und
Winter
Все
без
тепла
Alles
ohne
Wärme
Ты
последняя
весна,
радость
моя
Du
bist
der
letzte
Frühling,
meine
Freude
И
печаль
моя
Und
mein
Kummer
Не
вернуть
обратно
наши
миражи
Unsere
Illusionen
sind
nicht
zurückzuholen
Что
пошло
не
так,
я
прошу,
ты
мне
скажи
Was
ist
schiefgelaufen,
sag
es
mir,
bitte
Все
погасли
звёзды,
некому
светить
Alle
Sterne
sind
erloschen,
niemand
leuchtet
mehr
И
в
кромешной
тьме,
я
иду
к
тебе
Und
in
der
stockfinsteren
Nacht
gehe
ich
zu
dir
На
зло,
судьбе
Dem
Schicksal
zum
Trotz
Лето,
осень
и
зима
Sommer,
Herbst
und
Winter
Все
без
тебя
Alles
ohne
dich
Ты
последняя
весна,
радость
моя
Du
bist
der
letzte
Frühling,
meine
Freude
Лето,
осень
и
зима
Sommer,
Herbst
und
Winter
Все
без
тепла
Alles
ohne
Wärme
Ты
последняя
весна,
радость
моя
Du
bist
der
letzte
Frühling,
meine
Freude
И
печаль
моя
Und
mein
Kummer
Лето,
осень
и
зима
Sommer,
Herbst
und
Winter
Все
без
тебя
Alles
ohne
dich
Ты
последняя
весна,
радость
моя
Du
bist
der
letzte
Frühling,
meine
Freude
Лето,
осень
и
зима
Sommer,
Herbst
und
Winter
Все
без
тепла
Alles
ohne
Wärme
Ты
последняя
весна,
радость
моя
Du
bist
der
letzte
Frühling,
meine
Freude
И
печаль
моя
Und
mein
Kummer
(и
печаль
моя)
(und
mein
Kummer)
Исчезает
след
твой
в
тишине
ночной
Deine
Spur
verschwindet
in
der
nächtlichen
Stille
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): климова а.а.
Album
Миражи
date of release
17-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.