Не живи с нелюбимой страной
Lebe nicht mit einem ungeliebten Land
Если
ты
раздражён
и
обижен
Wenn
du
gereizt
und
gekränkt
bist,
Не
ругайся,
не
брызгай
слюной
schimpfe
nicht,
spucke
keine
Galle,
Лучше
будь
благородно
возвышен
sei
lieber
edelmütig
erhaben,
Не
живи
с
нелюбимой
страной
lebe
nicht
mit
einem
ungeliebten
Land.
Собери
аккуратно
вещички
Pack
deine
Sachen
ordentlich
zusammen,
Не
реви,
не
скандаль
и
не
ной
heule
nicht,
zanke
nicht
und
jammer
nicht,
Прояви
перед
быдлом
величье
zeige
Größe
vor
dem
Pöbel,
Не
живи
с
нелюбимой
страной
lebe
nicht
mit
einem
ungeliebten
Land.
И
владея
элитной
машиной
Und
wenn
du
ein
Eliteauto
besitzt,
Не
тоскуй
за
рублёвской
стеной
trauere
nicht
hinter
der
Rubljowka-Mauer,
Без
любви
жить
нельзя,
будь
мужчиной
ohne
Liebe
kann
man
nicht
leben,
sei
ein
Mann,
Не
живи
с
нелюбимой
страной
lebe
nicht
mit
einem
ungeliebten
Land.
Улетай,
уплывай,
мир
огромен
Flieg
weg,
schwimm
davon,
die
Welt
ist
riesig,
Ты
достоин
красотки
иной
du
bist
einer
anderen
Schönen
würdig,
Что
ты
ходишь
насуплен
и
тёмен
warum
läufst
du
finster
und
düster
herum,
Не
живи
с
нелюбимой
страной
lebe
nicht
mit
einem
ungeliebten
Land.
Не
желай
ей
расплаты
и
смерти
Wünsche
ihr
keine
Vergeltung
und
keinen
Tod,
Ну
и
козни
не
строй
за
спиной
und
schmiede
keine
Intrigen
hinter
ihrem
Rücken,
Не
судись
за
хрущёвские
метры
streite
nicht
um
die
Chruschtschowka-Meter,
Не
живи
с
нелюбимой
страной
lebe
nicht
mit
einem
ungeliebten
Land.
Всё
не
так
и
в
дороге,
и
в
песне
Alles
ist
falsch,
sowohl
unterwegs
als
auch
im
Lied,
И
народец
какой-то
дрянной
und
das
Volk
ist
irgendwie
mies,
Ты
же
весь
из
себя
европейский
du
bist
doch
ganz
europäisch,
Не
живи
с
нелюбимой
страной
lebe
nicht
mit
einem
ungeliebten
Land.
Но
тебя
ведь
не
выдернешь,
сволочь
Aber
man
kann
dich
nicht
herausreißen,
du
Mistkerl,
Поседевший
несчастный
больной
ergraut,
unglücklich,
krank,
Всем
на
зло,
завывая
и
ссорясь
allen
zum
Trotz,
heulend
und
streitend,
Ты
живёшь
с
нелюбимой
страной
lebst
du
mit
einem
ungeliebten
Land.
Толерантный
насквозь,
либеральный
Durch
und
durch
tolerant,
liberal,
Ты
под
юбку
ей
лезешь
хмельной
kriechst
du
ihr
betrunken
unter
den
Rock,
И,
воспряв
от
подачки
банальной
und,
aufgerichtet
von
einer
banalen
Gabe,
Снова
спишь
с
нелюбимой
страной
schläfst
du
wieder
mit
einem
ungeliebten
Land.
От
того
ты
весь
бледный
и
мутный
Deshalb
bist
du
ganz
blass
und
trübe,
Взгляд
болотный
и
облик
чумной
dein
Blick
ist
sumpfig
und
dein
Aussehen
pestartig,
Ни
себя,
ни
её
ты
не
мучай
quäle
weder
dich
noch
sie,
Не
живи
с
нелюбимой
страной
lebe
nicht
mit
einem
ungeliebten
Land.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): куряев а.в.
Attention! Feel free to leave feedback.