Андрей Макаревич & Машина Времени - Я снова жду осенних холодов - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Андрей Макаревич & Машина Времени - Я снова жду осенних холодов




Я снова жду осенних холодов
I'm Waiting for the Autumn Colds Again
Я снова жду осенних холодов,
I'm waiting for the autumn colds again,
Мне кажется, они уже подули.
I think they've already started to blow.
И осень начинается в июле
And autumn begins in July
Внезапным увяданием садов
With the sudden fading of gardens
Мы не заметим, как нас обманули,
We won't notice how we've been deceived,
Ослепшие в пещерах городов...
Blinded in the caves of cities...
И будет путь по замкнутой прямой,
And there will be a path along a closed straight line,
По той, что обладает свойством круга.
Along one that has the property of a circle.
Не торопясь, все дальше друг от друга,
Slowly, farther and farther apart,
И вот уже не слышен голос мой.
And now my voice can no longer be heard.
И кажется, нас разделяет вьюга,
And it seems that a snowstorm separates us,
И никому не даст попасть домой.
And won't let anyone get home.
И что на крик никто не обернется,
And that no one will turn around at the cry,
И раненым не принесут воды.
And no water will be brought to the wounded.
От этого вода уйдет на дно колодца,
From this the water will go to the bottom of the well,
уйдет, как предвещение беды.
Will go, as a harbinger of trouble.
Уйдет на дно и больше не вернется...
Will go to the bottom and never return...
Я снова семилетний человек,
I'm a seven-year-old man again,
Один в холодном поле на рассвете,
Alone in a cold field at dawn,
И по колено долгий, долгий снег,
And knee-deep in long, long snow,
а мне твердят о наступившем лете,
But I'm told about the coming summer,
Цветении садов, разливах рек,
The flowering of gardens, the overflowing of rivers,
Но белая зима на белом свете...
But the white winter in the white world...






Attention! Feel free to leave feedback.