Давай, давай...
Komm, komm...
Тебя
больше
ко
мне
не
тянет
Du
fühlst
dich
nicht
mehr
zu
mir
hingezogen
В
рутину
поглощает
этот
дым
и
убивает...
Dieser
Rauch
verschlingt
dich
in
Routine
und
tötet...
Любовь
- экзамен,
любовь
ломает
Liebe
ist
eine
Prüfung,
Liebe
bricht
И
люди
в
ней
как
и
никотин
Und
Menschen
sind
darin
wie
Nikotin
К
гадалкам
не
ходи,
я
сам
один
Du
brauchst
keine
Wahrsagerin,
ich
bin
allein
И
сколько
раз
среди
твоих
холодных
льдин
бросало
Und
wie
oft
wurde
ich
zwischen
deinen
kalten
Eisflächen
hin
und
her
geworfen
Глаза
в
два
города
вокзала,
да
ты
не
знала
Augen
in
zwei
Städten,
am
Bahnhof,
aber
du
wusstest
es
nicht
Внутри
моей
души
пустые
залы
In
meiner
Seele
sind
leere
Hallen
А
помнишь,
как
зависали
и
пролетали
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
abhingen
und
vorbeiflogen
Головой
об
пол,
даже
когда
я
сам
был
Mit
dem
Kopf
auf
den
Boden,
selbst
wenn
ich
С
ума
сходила,
звонила
по
домашнему
Verrückt
warst,
hast
du
mich
über
das
Festnetz
angerufen
Бросала,
крики,
все
повторялось
по-вчерашнему
Schreie,
alles
wiederholte
sich
wie
gestern
Я
задавался:
"Почему?!
Почему?!"
Ich
fragte
mich:
"Warum?!
Warum?!"
А
ты
кричала,
что
я
больше
так
не
могу
Und
du
schriest,
dass
ich
so
nicht
mehr
kann
Мы
перестали
быть
счастливыми
и
пошлыми
Wir
haben
aufgehört,
glücklich
und
unanständig
zu
sein
Ушла
любовь,
ушло
тепло,
теперь
все
в
прошлом
и
Die
Liebe
ist
gegangen,
die
Wärme
ist
gegangen,
jetzt
ist
alles
Vergangenheit
und
Давай
побудем
хоть
немного
рядом
близкими
Lass
uns
wenigstens
ein
bisschen
nah
beieinander
sein
Хоть
и
не
вместе,
друг
другом
мы
зависимы
Auch
wenn
wir
nicht
zusammen
sind,
sind
wir
voneinander
abhängig
Пускай
весь
мир
по
кругу
путает
нас
мыслями
Mag
die
ganze
Welt
uns
mit
Gedanken
verwirren
А
я
хочу
с
тобой
немного
побыть
близкими
Und
ich
möchte
ein
bisschen
mit
dir
zusammen
sein
Искрами
испепелила
меня
дотла
Funken
haben
mich
zu
Asche
verbrannt
Искренне,
ангел
мой,
как
твои
дела?
Aufrichtig,
mein
Engel,
wie
geht
es
dir?
Я
без
тебя
не
просыхаю
Ohne
dich
werde
ich
nicht
nüchtern
Навылет
сквозными
словами
поранить
умеешь,
я
выживаю
Du
kannst
mich
mit
durchdringenden
Worten
verletzen,
ich
überlebe
А
до
весны
всего
три
шага
Bis
zum
Frühling
sind
es
nur
noch
drei
Schritte
Но
без
тебя
эта
дорога
превратится
в
километры
ада
Aber
ohne
dich
wird
dieser
Weg
zu
Kilometern
der
Hölle
И
врать
не
надло,
что
не
можем
мы
быть
близкими
Und
es
ist
keine
Lüge,
dass
wir
nicht
nah
sein
können
Давай
вернем
тепло
в
груди,
давай
пойдем
на
риски
и
Lass
uns
die
Wärme
in
unsere
Brust
zurückbringen,
lass
uns
Risiken
eingehen
und
Давай
побудем
хоть
немного
рядом
близкими
Lass
uns
wenigstens
ein
bisschen
nah
beieinander
sein
Хоть
и
не
вместе,
друг
другом
мы
зависимы
Auch
wenn
wir
nicht
zusammen
sind,
sind
wir
voneinander
abhängig
Пускай
весь
мир
по
кругу
путает
нас
мыслями
Mag
die
ganze
Welt
uns
mit
Gedanken
verwirren
А
я
хочу
с
тобой
немного
побыть
близкими
Und
ich
möchte
ein
bisschen
mit
dir
zusammen
sein
А
хочу
с
тобой
немного
побыть
близкими
Und
ich
möchte
ein
bisschen
mit
dir
zusammen
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nini Camps, Gary Philips
Attention! Feel free to leave feedback.