Анжелика Варум - Здравствуй И Прощай - translation of the lyrics into German




Здравствуй И Прощай
Hallo und Lebewohl
Здравствуй и прощай, и лишних слов не надо
Hallo und Lebewohl, und unnötige Worte braucht es nicht
Сколько лет прошло, но все как сон вчерашний
Wie viele Jahre sind vergangen, doch alles ist wie ein gestriger Traum
Помнишь тот день, когда в тебе разбилась нежность
Erinnerst du dich an den Tag, als in dir die Zärtlichkeit zerbrach
Я не могу забыть ее прощальный звон
Ich kann ihren Abschiedsklang nicht vergessen
Сколько раз, на чудо искренне надеясь
Wie oft, auf ein Wunder aufrichtig hoffend
Я хочу тебя окликнуть сквозь года
Möchte ich dich durch die Jahre rufen
Знаю я, любовь моя - не птица Феникс
Ich weiß, meine Liebe ist kein Phönix
Ворошить не стоит пепел никогда
Man sollte die Asche niemals aufwühlen
Здравствуй и прощай, в тебе умолкла звонкость
Hallo und Lebewohl, in dir ist die Klangfülle verstummt
В черный омут глаз давно не смотрят звезды
In den schwarzen Strudel deiner Augen schauen längst keine Sterne mehr
Но до сих пор звучит еще прощальным эхом
Aber bis jetzt klingt noch als Abschiedsecho
Нежность твоя, что не воскреснет для меня
Deine Zärtlichkeit, die für mich nicht wieder auferstehen wird
Сколько раз, на чудо искренне надеясь
Wie oft, auf ein Wunder aufrichtig hoffend
Я хочу тебя окликнуть сквозь года
Möchte ich dich durch die Jahre rufen
Знаю я, любовь моя - не птица Феникс
Ich weiß, meine Liebe ist kein Phönix
Ворошить не стоит пепел никогда
Man sollte die Asche niemals aufwühlen
Сколько раз, на чудо искренне надеясь
Wie oft, auf ein Wunder aufrichtig hoffend
Я хочу тебя окликнуть сквозь года
Möchte ich dich durch die Jahre rufen
Знаю я, любовь моя - не птица Феникс
Ich weiß, meine Liebe ist kein Phönix
Ворошить не стоит пепел никогда
Man sollte die Asche niemals aufwühlen





Writer(s): Kirill Krastoshevskiy, Yuri Varum


Attention! Feel free to leave feedback.