Lyrics and translation Анна Герман - Tanczace Eurydyki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
kawiarence
na
rogu
В
кафе
на
углу
Każdej
nocy
jest
koncert.
Каждую
ночь
идет
концерт.
Zatrzymajcie
się
w
progu,
Остановитесь
на
пороге,
Eurydyki
tańczące.
Танцующие
Эвридики.
Zanim
świt
pierwszy
promień
Перед
рассветом
первый
луч
Rzuci
smugą
na
ściany,
Он
швыряет
шлейф
на
стены.,
Niech
was
tulą
w
ramionach
Пусть
вас
Тула
в
объятиях
Orfeusze
pijani.
Орфеи
пьяны.
Płyną
gwiazdy
jak
stulecia
Плывут
звезды,
Как
века
Noc
kotary
mgły
rozwiesza.
Ночь
клубится
туманом.
Na
tańczące
Eurydyki
На
Танцующие
Эвридики
Koronkowy
rzuca
szal.
Кружевной
шарф.
Rzeka
śpiewa
pod
mostami,
Река
поет
под
мостами,
Tańczy
krzywy
cień
latarni,
Танцует
кривая
тень
фонаря,
O
rozwarte
drzwi
kawarni
О
зияющую
дверь
Каварни
Grzbiet
ociera
czarny
kot.
Спину
трет
черная
кошка.
Kto
ma
takie
dziwne
oczy?
У
кого
такие
странные
глаза?
Eurydyka,
Eurydyka!
Эвридика,
Эвридика!
Kto
ma
takie
dziwne
usta?
У
кого
такие
странные
губы?
Eurydyka,
Eurydyka!
Эвридика,
Эвридика!
Już
niedługo
na
widnokrąg
Скоро
на
виднокруг
świt
różowy
wpełznie
wolno,
рассвет
розовый
ползет
медленно,
Mgły
rozwieją
się
jak
przędza,
Туманы
развеваются,
как
пряжа,
Zbledną
światła,
pryśnie
czar.
Побледнели
огоньки,
вспыхнуло
заклинание.
Wiatr
się
zerwał
w
zaułkach,
Ветер
сорвался
в
переулках,
Trąca
drzewa
jak
struny.
Они
теряют
деревья,
как
струны.
Czy
to
śpiewa
Orfeo,
Это
поет
Орфео,
Czy
to
drzewa
tak
szumią?
Это
деревья
так
шумят?
Na
wystawę
w
drogerii
Для
выставки
в
аптеке
Czarny
kot
cicho
wraca,
Черная
кошка
тихо
возвращается,
Zanim
kogut
zapieje,
Прежде
чем
петух
запьет,
Musi
wtopić
się
w
zapach.
Он
должен
смешаться
с
запахом.
Rzeka
szemrze
pod
mostami,
Река
ропщет
под
мостами,
Znikł
już
szary
cień
latarni,
Уже
исчезла
серая
тень
фонаря,
Wchodzą
ludzie
do
kawiarni,
Люди
входят
в
кафе,
Na
ulicy
zwykły
gwar.
На
улице
обычная
суета.
A
wiatr
tańczy
ulicami,
И
ветер
танцует
по
улицам,
Wiatr
kołuje
jak
pijany,
Ветер
колышется,
как
пьяный,
I
rozwiesza
na
gałęziach
И
развешивает
на
ветках
Z
pajęczyny
tkany
szal.
Из
паутины
сплетен
шарф.
Kto
ma
takie
dziwne
oczy?
У
кого
такие
странные
глаза?
Eurydyka,
Eurydyka!
Эвридика,
Эвридика!
Kto
ma
takie
dziwne
usta?
У
кого
такие
странные
губы?
Eurydyka,
Eurydyka!
Эвридика,
Эвридика!
A
wiatr
tańczy
ulicami,
И
ветер
танцует
по
улицам,
Wiatr
kołuje
jak
pijany,
Ветер
колышется,
как
пьяный,
Mgły
rozwiały
się
jak
przędza,
Туман
развеялся,
как
пряжа,
Został
tylko,
został
tylko,
czarny
kot.
Остался
только
черный
кот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): katarzyna gaertner
Attention! Feel free to leave feedback.