Lyrics and translation Арсен Мірзоян - Вальс Ірпінь
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Скільки
імен
висікли
кулі
на
стінах?
Сколько
имен
высекли
пули
на
стенах?
Скільки
імен
перетворили
автівки
в
могили?
Сколько
имен
превратили
машины
в
могилы?
Скільки
ти
бачив,
малий,
за
свої
раз,
два,
три
роки?
Сколько
ты
видела,
малышка,
за
свои
раз,
два,
три
годика?
Скільки
б
не
було
— терпи,
раз,
два,
три
кроки
Сколько
бы
ни
было
— терпи,
раз,
два,
три
шага
Бачиш,
без
сил
земля?
Треба
допомогти
Видишь,
без
сил
земля?
Нужно
помочь
Тебе
тримаю
я,
а
небо
тримаєш
ти
Тебя
держу
я,
а
небо
держишь
ты
Небо
тримаєш
ти
Небо
держишь
ты
Далі
ріка,
наша
єдина
завіса
Дальше
река,
наша
единственная
завеса
Бачиш,
моя
рука?
Я
тебе
витягну
звідси
Видишь,
моя
рука?
Я
тебя
вытащу
отсюда
Скільки
ти
важиш,
малий?
Менш,
ніж
моя
плитоноска
Сколько
ты
весишь,
малышка?
Меньше,
чем
мой
бронежилет
Скільки
б
не
було
— терпи,
а
далі
просто
Сколько
бы
ни
было
— терпи,
а
дальше
просто
Біжи!
Маємо
встигнути
жити
Беги!
Должны
успеть
жить
Біжи!
Холодна
вода
і
розламані
плити
Беги!
Холодная
вода
и
разломанные
плиты
Бачиш,
без
сил
земля?
Треба
допомогти
Видишь,
без
сил
земля?
Нужно
помочь
Тебе
тримаю
я,
а
небо
тримаєш
ти
Тебя
держу
я,
а
небо
держишь
ты
Небо
тримаєш
ти
Небо
держишь
ты
Небо
тримаєш
ти
Небо
держишь
ты
Небо
тримаєш
ти
Небо
держишь
ты
Небо
тримаєш
ти
Небо
держишь
ты
Маємо
встигнути
жити
Должны
успеть
жить
Небо
тримаєш
ти
Небо
держишь
ты
Маємо
встигнути
жити
Должны
успеть
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): арсен романович мирзоян
Attention! Feel free to leave feedback.