Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Прийшов
до
влади
на
популістських
гаслах
він
Er
kam
an
die
Macht
mit
populistischen
Parolen
Сімдесят
відсотків
проголосували
за
нього
Siebzig
Prozent
stimmten
für
ihn
"Про
мир
домовимось"
і
"в
парламент
обличчя
нові"
"Wir
werden
Frieden
schließen"
und
"neue
Gesichter
im
Parlament"
"Поборем
корупцію"
- от
і
вся
перемога
"Wir
bekämpfen
Korruption"
- das
ist
der
ganze
Sieg
Сто
днів
президента
- призначення,
звільнення
і
інтерв'ю
Hundert
Tage
Präsident
- Ernennungen,
Entlassungen
und
Interviews
З'їздив
на
фронт,
сказав
"Я
ж
не
лох",
з
сусідом
провів
розмови
Er
fuhr
an
die
Front,
sagte
"Ich
bin
kein
Trottel",
führte
Gespräche
mit
dem
Nachbarn
Наближається
рік,
довіра
згасає,
смуток
іде
країною
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
das
Vertrauen
schwindet,
Traurigkeit
breitet
sich
aus
Бізнес
із
ворогом,
недекларовані
вілли,
зв'язки
з
олігархами
в
Вови
Geschäfte
mit
dem
Feind,
undeclarierte
Villen,
Verbindungen
zu
Oligarchen
in
Wow
Ініціали
так
схожі
на
хід
конем
на
B3
Die
Initialen
ähneln
einem
Springerzug
auf
B3
Чи
ВЗ
- як
знати,
кому
не
везе
Oder
VZ
- wer
weiß,
wem
das
Glück
nicht
hold
ist
Коли
забив
на
закони,
коли
людей
надурив
Wenn
er
die
Gesetze
ignoriert,
wenn
er
die
Menschen
betrogen
hat
То
всі
розуміють
довкола,
куди
ця
країна
повзе
Dann
verstehen
alle
um
ihn
herum,
wohin
dieses
Land
kriecht
Ініціали
так
схожі
на
хід
конем
на
B3
Die
Initialen
ähneln
einem
Springerzug
auf
B3
Чи
ВЗ
- як
знати,
кому
не
везе
Oder
VZ
- wer
weiß,
wem
das
Glück
nicht
hold
ist
Коли
забив
на
закони,
коли
людей
надурив
Wenn
er
die
Gesetze
ignoriert,
wenn
er
die
Menschen
betrogen
hat
То
всі
розуміють
довкола,
куди
ця
країна
повзе
Dann
verstehen
alle
um
ihn
herum,
wohin
dieses
Land
kriecht
Скоро
війна,
вже
танки
на
кордонах,
дивись!
Bald
ist
Krieg,
Panzer
an
den
Grenzen,
schau!
Та
він
не
баче:
"Будемо
їсти
9 травня
шашлики"
Aber
er
sieht
es
nicht:
"Am
9.
Mai
grillen
wir
Schaschlik"
Ракети
на
Київ,
і
от,
вже
початок
реальної
війни!
Raketen
auf
Kiew,
und
schon
beginnt
der
echte
Krieg!
"Закрити
кордони!
Людей
на
вулицях
в
чорні
бусики!"
"Grenzen
dicht!
Menschen
in
schwarzen
Bussen
auf
den
Straßen!"
"Яка
конституція?
В
країні
війна,
тож
тепер
у
нас
диктатура!"
"Welche
Verfassung?
Im
Land
ist
Krieg,
jetzt
haben
wir
eine
Diktatur!"
"А
той,
хто
читає
її
привселюдно,
має
бути
в
тюрмі!"
"Und
wer
sie
öffentlich
liest,
gehört
ins
Gefängnis!"
"Яка
конституція?
В
країні
війна,
тож
тепер
у
нас
диктатура!"
"Welche
Verfassung?
Im
Land
ist
Krieg,
jetzt
haben
wir
eine
Diktatur!"
"А
той,
хто
читає
її
привселюдно,
має
бути
в
тюрмі!"
"Und
wer
sie
öffentlich
liest,
gehört
ins
Gefängnis!"
Ініціали
так
схожі
на
хід
конем
на
B3
Die
Initialen
ähneln
einem
Springerzug
auf
B3
Чи
ВЗ
- як
знати,
кому
не
везе
Oder
VZ
- wer
weiß,
wem
das
Glück
nicht
hold
ist
Коли
забив
на
закони,
коли
людей
надурив
Wenn
er
die
Gesetze
ignoriert,
wenn
er
die
Menschen
betrogen
hat
То
всі
розуміють
довкола,
куди
ця
країна
повзе
Dann
verstehen
alle
um
ihn
herum,
wohin
dieses
Land
kriecht
Ініціали
так
схожі
на
хід
конем
на
B3
Die
Initialen
ähneln
einem
Springerzug
auf
B3
Чи
ВЗ
- як
знати,
кому
не
везе
Oder
VZ
- wer
weiß,
wem
das
Glück
nicht
hold
ist
Коли
забив
на
закони,
коли
людей
надурив
Wenn
er
die
Gesetze
ignoriert,
wenn
er
die
Menschen
betrogen
hat
То
всі
розуміють
довкола,
куди
ця
країна
повзе
Dann
verstehen
alle
um
ihn
herum,
wohin
dieses
Land
kriecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.