Хо-хо,
напои
меня
водой
Ho-ho,
tränk
mich
mit
Wasser
Хо-хо,
напои
меня
водой
Ho-ho,
tränk
mich
mit
Wasser
Хо-хо,
напои
меня
водой
ключевой
Ho-ho,
tränk
mich
mit
Quellwasser
Я
забрал
своё,
там
нет
ничего
Ich
nahm
mir
das
Meine,
dort
ist
nichts
mehr
Накорми
меня,
разрежь
калачи
Füttere
mich,
schneide
das
Brot
Наши
подвиги
в
итоге
ничьи
Unsere
Taten
sind
am
Ende
niemandes
Разреши
мне
откусить
тёплый
хлеб
Lass
mich
vom
warmen
Brot
abbeißen
Под
улыбку
нежно-розового
неба
Unter
dem
Lächeln
des
zartrosa
Himmels
Наши
руки
под
водой
не
отмыть
Unsere
Hände
sind
unter
Wasser
nicht
zu
reinigen
Мы
кричали,
но
мы
были
немы
Wir
schrien,
aber
wir
waren
stumm
Пятки
не
горят,
но
чё-то
жареным
запахло
Die
Fersen
brennen
nicht,
aber
es
roch
nach
Gebratenem
Проще
говоря:
нет
ни
азарта,
ни
запала
Einfach
gesagt:
Kein
Eifer,
keine
Begeisterung
Руки
опустил,
когда
заметил
что
авоськи
Ich
ließ
die
Arme
sinken,
als
ich
sah,
dass
die
Taschen
Вовсе
не
носил
Вас,
сотресал
руками
воздух
Dich
nie
trugen,
schüttelte
die
Luft
mit
Händen
Тело
не
болит,
но
чё-то
ломит
мои
кости
Der
Körper
schmerzt
nicht,
doch
etwas
lässt
meine
Knochen
ächzen
Мы
попадали
в
цель,
но
увы
как
Маяковский
Wir
trafen
ins
Ziel,
aber
leider
wie
Majakowski
Ноги
не
идут,
они
застыли
обессилив
Die
Beine
gehn
nicht,
sie
erstarrten
kraftlos
Я
думал
крест
несу,
но
только
не
к
своей
могиле
Ich
dachte,
ich
trage
ein
Kreuz,
doch
nicht
zu
meinem
Grab
Думал
это
бой,
оказалось
это
танцы
Dachte,
es
ist
ein
Kampf,
doch
es
war
ein
Tanz
Пробирался
ближе
к
двери,
на
маршруте
нету
станций
Schlich
mich
näher
zur
Tür,
auf
der
Route
keine
Station
Губы
пересохли,
видно
жизнь
мало
любила
Die
Lippen
sind
ausgetrocknet,
das
Leben
liebte
mich
wenig
Думал
счастье
будет,
оказалось
оно
было
Dachte,
Glück
wird
kommen,
doch
es
war
schon
da
Меч
в
руке
ржавеет,
как
глаза
мои
опущены
Das
Schwert
in
der
Hand
rostet,
wie
meine
gesenkten
Augen
Раньше
думал
резать,
переубедили
пушки
Früher
dachte
ich
an
Schneiden,
doch
Gewehre
überzeugten
mich
Нас
услышат,
когда
мы
повесимся
в
квартире
Man
hört
uns,
wenn
wir
uns
in
der
Wohnung
erhängen
Лайкни,
зарепости,
а
потом
прокомментируй
Like
es,
reposte
es,
und
dann
kommentiere
Хо-хо,
напои
меня
водой
ключевой
Ho-ho,
tränk
mich
mit
Quellwasser
Я
забрал
своё,
там
нет
ничего
Ich
nahm
mir
das
Meine,
dort
ist
nichts
mehr
Накорми
меня,
разрежь
калачи
Füttere
mich,
schneide
das
Brot
Наши
подвиги
в
итоге
ничьи
Unsere
Taten
sind
am
Ende
niemandes
Разреши
мне
откусить
тёплый
хлеб
Lass
mich
vom
warmen
Brot
abbeißen
Под
улыбку
нежно-розового
неба
Unter
dem
Lächeln
des
zartrosa
Himmels
Наши
руки
под
водой
не
отмыть
Unsere
Hände
sind
unter
Wasser
nicht
zu
reinigen
Мы
кричали,
но
мы
были
немы
Wir
schrien,
aber
wir
waren
stumm
Сердце
источить
нельзя,
не
остановилось
Das
Herz
kann
man
nicht
aushöhlen,
es
hat
nicht
aufgehört
Но
теперь
оно
стучит,
а
когда-то
оно
билось
Doch
jetzt
schlägt
es
nur,
einst
pochte
es
Душу
невозможно
обезволить,
её
вес
мал
Die
Seele
kann
man
nicht
entkräften,
ihr
Gewicht
ist
leicht
Но
её
втоптали
на
танцполе
Ваши
венцы
Doch
sie
wurde
zertrampelt
von
Euren
Kronen
auf
der
Tanzfläche
Ждём
врача
небес
в
одной
из
сотен
барокамер
Wir
warten
auf
den
Himmelsarzt
in
einer
der
Barokammern
Под
глаза
мешки
лежат
будто
баррикады
Unter
den
Augen
liegen
Taschen
wie
Barrikaden
Изменял
вселенную,
пока
не
изменился
Veränderte
das
Universum,
bis
ich
mich
selbst
veränderte
Падаю
реально
ль,
от
иллюзорных
миссий
Falle
ich
wirklich
oder
von
illusionären
Missionen?
К
быту
и
бумажкам
лицом,
к
лирике
спиной
Dem
Alltag
zugewandt,
der
Lyrik
den
Rücken
А
что
если
прощается
и
мне,
и
заодно
со
мной
она?
Was,
wenn
sie
sich
verabschiedet,
von
mir
und
mit
mir
zugleich?
Буквы
мои
воины
мои,
моя
основа
Meine
Buchstaben
sind
meine
Krieger,
mein
Fundament
Что,
если
сражались
бестолково?
Что
если
со
мною?
Was,
wenn
sie
sinnlos
kämpften?
Was,
wenn
sie
mit
mir
sind?
А
что,
если
получится
и
вылезу
из
ямы?
Was,
wenn
es
klappt
und
ich
aus
der
Grube
steige?
А
что,
если
всё
лучшее
внутри
моих
изъянов?
Was,
wenn
alles
Gute
in
meinen
Fehlern
liegt?
А
что,
если
когда-нибудь
покину
грязный
кратор?
Was,
wenn
ich
eines
Tages
den
schmutzigen
Krater
verlass?
Я
посмотрю
Вам
в
лицам
всем
и
возвращусь
обратно!
Ich
seh
Euch
ins
Gesicht
und
kehre
zurück!
Хо-хо,
напои
меня
водой
ключевой
Ho-ho,
tränk
mich
mit
Quellwasser
Я
забрал
своё,
там
нет
ничего
Ich
nahm
mir
das
Meine,
dort
ist
nichts
mehr
Накорми
меня,
разрежь
калачи
Füttere
mich,
schneide
das
Brot
Наши
подвиги
в
итоге
ничьи
Unsere
Taten
sind
am
Ende
niemandes
Разреши
мне
откусить
тёплый
хлеб
Lass
mich
vom
warmen
Brot
abbeißen
Под
улыбку
нежно-розового
неба
Unter
dem
Lächeln
des
zartrosa
Himmels
Наши
руки
под
водой
не
отмыть
Unsere
Hände
sind
unter
Wasser
nicht
zu
reinigen
Мы
кричали,
но
мы
были
немы
Wir
schrien,
aber
wir
waren
stumm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): артём лоик
Attention! Feel free to leave feedback.