Affinage - Мантикора - translation of the lyrics into German

Мантикора - Аффинажtranslation in German




Мантикора
Manticora
Предсмертных конвульсий ломаная пантомима
Die zerbrochene Pantomime der Todeskrämpfe
Тело билось и свастикой на асфальте застыло
Der Körper zuckte und erstarrte wie ein Hakenkreuz auf dem Asphalt
Мозг ушел в самоволку через пробитый затылок
Das Gehirn machte sich davon, durch das durchschossene Hinterhaupt
Бегу, но уверен, что все уже непоправимо
Ich renne, aber ich bin sicher, dass alles schon unumkehrbar ist
Бегу, ошалевший, на звуки небесного хора
Ich renne, wie von Sinnen, zu den Klängen des himmlischen Chors
Над красивой мансардой закрыла луну мантикора
Über dem schönen Dachgeschoss hat die Manticora den Mond verdeckt
В переулке блаженный юродивый ставит подсечку
In der Gasse stellt mir ein seliger Narr ein Bein
Я тушу своим телом звезду в черной луже, как свечку
Ich lösche mit meinem Körper den Stern in der schwarzen Pfütze, wie eine Kerze
Осколок заката дня сердце раскрошит моё
Eine Scherbe des Sonnenuntergangs wird mein Herz zerschmettern
Лиловым дождём уходящий июль умывал чумазый район
Mit lila Regen wusch der scheidende Juli den schmutzigen Bezirk rein
Полуночный фристайл гудков панорам, витражей
Mitternächtlicher Freestyle der Hupen, Panoramen, Glasmalereien
Я лучше не стал и не стану уже
Ich bin nicht besser geworden und werde es auch nicht mehr
Ну вот и расплата, злополучный излом
Nun, hier ist die Abrechnung, der unglückliche Bruch
Я знал, как не надо, но сделал себе назло
Ich wusste, wie man es nicht macht, aber ich tat es mir selbst zum Trotz
Ну вот и расплата, злополучный излом
Nun, hier ist die Abrechnung, der unglückliche Bruch
Я знал, как не надо, но сделал назло
Ich wusste, wie man es nicht macht, aber ich tat es zum Trotz
В некротическом сонме ныряю забито и сонно
Im nekrotischen Haufen tauche ich gedrängt und schläfrig
Зубоскалят враждебно заборы постылой промзоны
Feindselig grinsen die Zäune der verhassten Industriezone
Средь ветвей и кустов, в копошении культей и тенаклей
Zwischen Ästen und Büschen, im Gewimmel von Stümpfen und Tentakeln
Я пытаюсь себя обхитрить, но я слишком догадлив
Ich versuche, mich selbst zu überlisten, aber ich bin zu scharfsinnig
Я с собой говорю, забывая весь смысл разговора
Ich rede mit mir selbst und vergesse den ganzen Sinn des Gesprächs
Догрызает неспешно бескровный рассвет мантикора
Die Manticora frisst gemächlich die blutleere Morgendämmerung auf
Над красивой мансардой луна некрасивая в оспе
Über dem schönen Dachgeschoss ist der Mond unschön mit Pocken
К мантикоре иду, чтоб она поломала мне кости
Ich gehe zur Manticora, damit sie mir die Knochen bricht
Осколок заката дня сердце раскрошит моё
Eine Scherbe des Sonnenuntergangs wird mein Herz zerschmettern
Лиловым дождём уходящий июль умывал чумазый район
Mit lila Regen wusch der scheidende Juli den schmutzigen Bezirk rein
Полуночный фристайл гудков панорам, витражей
Mitternächtlicher Freestyle der Hupen, Panoramen, Glasmalereien
Я лучше не стал и не стану уже
Ich bin nicht besser geworden und werde es auch nicht mehr
Ну вот и расплата, злополучный излом
Nun, hier ist die Abrechnung, der unglückliche Bruch
Я знал, как не надо, но сделал себе назло
Ich wusste, wie man es nicht macht, aber ich tat es mir selbst zum Trotz
Ну вот и расплата, злополучный излом
Nun, hier ist die Abrechnung, der unglückliche Bruch
Я знал, как не надо, но сделал назло
Ich wusste, wie man es nicht macht, aber ich tat es zum Trotz
Я всё знал
Ich wusste alles
Я всё знал
Ich wusste alles
Я всё знал
Ich wusste alles
Я всё знал
Ich wusste alles
Я вас всех собрал
Ich habe euch alle versammelt
В конце
Am Ende
Я вам всем соврал
Ich habe euch alle belogen
В конце
Am Ende
Мой герой умрет
Mein Held wird sterben
В конце
Am Ende
Следом мой черед
Danach bin ich dran
В конце
Am Ende
Стихнет каждый звук
Jedes Geräusch wird verstummen
В конце
Am Ende
Титры поползут
Der Abspann wird laufen
В конце
Am Ende
Маска без лица
Eine Maske ohne Gesicht
В конце
Am Ende
Сказка без конца
Ein Märchen ohne Ende





Writer(s): Mikhail Kalinin, александр евдокимов, александр корюковец, сергей шиляев


Attention! Feel free to leave feedback.