БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ - Мовчати - із к/ф "Я, "Побєда" і Берлін" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ - Мовчати - із к/ф "Я, "Побєда" і Берлін"




Давай виключим світло і будем мовчати
Давай выключим свет и будем молчать
Про то, шо не можна словами сказати
О том, что нельзя словами сказать
Не можна писати, неможливо зіграти
Нельзя писать, невозможно сыграть
А тільки мовчати, тихенько
А только молчать, тихонько
Мовчати
Молчать
Місяць впав, темно в кімнаті
Луна упала, темно в комнате
Як добре, що ти навчилась мовчати
Как хорошо, что ты научилась молчать
Про то, шо ніколи не змогла би збрехати
О том, что никогда не смогла бы соврать
Про то, шо ніколи мені не спитатись
О том, что никогда мне не спросить
Ми будем з тобою у ліжку лежати
Мы будем с тобой в постели лежать
Лежати, як сніг, водою стікати
Лежать, как снег, водой стекать
Ми будемо жадно свої сльози ковтати
Мы будем жадно свои слезы глотать
А з ними слова
А с ними слова
Яких не сказати
Каких не сказать
Давай помовчу тобі просто на вушко
Давай помолчу тебе прямо на ушко
Холодною стала чаєва кружка
Холодной стала чаевая кружка
А ми ще маєм про, що помовчати
А мы еще имеем о, что помолчать
А ми ще маєм про, що полежати
А мы еще имеем о, что полежать
Як світло проб'ється крізь наші штори
Как свет проникает сквозь наши шторы
Ми знову з тобою, як всі заговорим
Мы опять с тобой, как все заговорим
А поки ше темно є в нашій кімнаті
А пока ше темно есть в нашей комнате
Давай з тобою будем просто
Давай с тобой будем просто
Давай мовчати про то шо дівчати
Давай молчать о том шо девчонке
Не вміють ховати, не можуть спати
Не умеют прятать, не могут спать
Давай про мене і про тебе мовчати
Давай обо мне и о тебе молчать
Мовчати, аж поки не захочем кричати
Молчать, пока не захотим кричать





Writer(s): кузьменко андрій вікторович, гера сергій володимирович, підлужний андрій борисович


Attention! Feel free to leave feedback.