Lyrics and translation БОРО ПЪРВИ - НЯМА ДА МИ ЗНАЙШ САМО (PROD. RUSTY)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
НЯМА ДА МИ ЗНАЙШ САМО (PROD. RUSTY)
НЕ УЗНАЕШЬ МЕНЯ ПОЛНОСТЬЮ (PROD. RUSTY)
За
два
живота
напреде
наслушах
се
на
тъпотии
За
две
жизни
вперёд
наслушался
глупостей
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Преходността
уби
ми
апетита
за
скъпотии
Тленность
убила
мой
аппетит
к
роскоши
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Ти
си
рапър
пуберан,
но
оставаш
си
малък
като
померан
Ты
— рэпер-подросток,
но
остаёшься
мелким,
как
померанский
шпиц
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Вече
не
се
доверявам,
не
искам
да
се
връщам
като
бумеранг
Больше
не
доверяю,
не
хочу
возвращаться,
как
бумеранг
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Невежите
ги
свалям
от
манежите
и
ги
пращам
по
строежите
Невежд
снимаю
с
арены
и
отправляю
на
стройки
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Убивам
надеждите,
дето
от
малки
отглеждате
Убиваю
надежды,
которые
вы
с
детства
лелеяли
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Хем
смешно,
хем
тъжно
ми
става
кат'
нещо
ми
кажат
Мне
и
смешно,
и
грустно
становится,
когда
мне
что-то
говорят
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Великите
умове
знаят,
че
нищо
не
знаят
Великие
умы
знают,
что
ничего
не
знают
(Затуй
няма
да
ми
знайш
само)
(Поэтому
не
узнаешь
меня
полностью)
Не
ма
познаваш,
мой,
може
да
ма
знайш
само
Не
знаешь
меня,
детка,
можешь
знать
меня
лишь
отчасти
Не,
недей
се
бой,
ако
не
ми
знайш
само
Нет,
не
бойся,
если
не
знаешь
меня
полностью
Доказано,
убивам
всичко
живо
Доказано,
убиваю
всё
живое
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Мойто
нещо
нетипично
било
Моё
нечто
нетипичное,
говорят
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Мъдро,
заваляно,
Боро
- на
галено
Мудрый,
задумчивый,
Боро
— ласково
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Виждаш
забавено,
всичко
забравено
Видишь
замедленно,
всё
забыто
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Малко
съм
живял
и
нищо
не
съм
видял,
ама
ш'та
замоля
Мало
я
жил
и
ничего
не
видел,
но
тебя
попрошу
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
С
болка
съм
вървял,
балъци
съм
търпял,
говориме
за
воля
С
болью
я
шёл,
дураков
терпел,
говорим
о
воле
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
На
света
дошъл
съм
да
се
боря
В
мир
пришёл,
чтобы
бороться
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Казвам
го
със
риск
да
се
повторя
Говорю
это
с
риском
повториться
(Няма
да
ми
знайш
само)
(Не
узнаешь
меня
полностью)
Няма
да
ми
знайш
само
Не
узнаешь
меня
полностью
Няма
да
ми
знайш
само
Не
узнаешь
меня
полностью
Няма
да
ми
знайш
само
Не
узнаешь
меня
полностью
Няма
да
ми
знайш
само
Не
узнаешь
меня
полностью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): denis gavrilov
Attention! Feel free to leave feedback.