Lyrics and translation БОРО ПЪРВИ - Не мога повече (Prod. Stelmism)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не мога повече (Prod. Stelmism)
Не могу больше (Prod. Stelmism)
Много
връзки
като
WI-FI,
аз
съм
готин
guy
май
Много
связей,
как
Wi-Fi,
я
крутой
парень,
вроде,
не
съм
тренирал
муай-тай,
ма
та
приспивам,
бай
бай
не
тренировал
муай-тай,
но
усыпляю,
бай-бай.
Ей,
само
класики
издавам,
ей,
батальона
се
строява
Эй,
выпускаю
только
классику,
эй,
батальон
строится.
Виждам
го
в
очите,
искате
да
сте
отгоре
ми
Вижу
это
в
твоих
глазах,
хочешь
быть
надо
мной,
въпреки
че
от
всички
ноти
мога
само
до-ре-ми
хотя
из
всех
нот
знаю
только
до-ре-ми.
Песните
хвърчат,
а
ние
сме
земни
като
корени
Песни
летят,
а
мы
приземленные,
как
корни,
щото
сме
железни,
щот
сме
камък,
щот
сме
големи
потому
что
мы
железные,
потому
что
мы
камень,
потому
что
мы
великие.
Моят
фокус
е
успеха,
твоя
фокус,
дрога
Мой
фокус
— успех,
твой
фокус
— наркотики,
няа
ко
да
ги
нареждам
мойче
като
толкоз
могат
не
буду
их
перечислять,
детка,
раз
уж
так
могут.
Не
ги
виждам,
не
ги
душа,
не
ги
слушам
Не
вижу
их,
не
слышу
их,
не
слушаю
их,
даже
не
си
паднал
близо
до
дървото
щото
боксьорска
круша
даже
близко
не
подобрался
к
цели,
словно
боксерская
груша.
Ти
и
приятелките
ти
сте
комедия
и
патос
Ты
и
твои
подружки
— комедия
и
пафос,
от
днеска
съм
сериозен,
викам
adios
bitchachos
с
сегодняшнего
дня
я
серьезный,
говорю
adios,
bitchachos.
С
непознати
съм
Роналдо,
прая
са
на
ударен
С
незнакомками
я
Роналду,
делаю
вид,
что
контужен,
изучен
и
известен,
научно
популярен!
изученный
и
известный,
научно-популярный!
Мойче
тъй
съм
се
отпушил,
че
не
мога
повече
Детка,
я
так
разошелся,
что
не
могу
больше,
не
мога
повече,
не
мога
повече,
не
мога
не
могу
больше,
не
могу
больше,
не
могу.
Мойче
тъй
съм
се
отпушил,
че
не
мога
повече
Детка,
я
так
разошелся,
что
не
могу
больше,
не
мога
повече,
не
мога
повече,
не
мога
не
могу
больше,
не
могу
больше,
не
могу.
Мойче
тъй
съм
се
отпушил,
че
не
мога
повече
Детка,
я
так
разошелся,
что
не
могу
больше,
не
мога
повече,
не
мога
повече,
не
мога
не
могу
больше,
не
могу
больше,
не
могу.
Мойче
тъй
съм
се
отпушил,
че
не
мога
повече
Детка,
я
так
разошелся,
что
не
могу
больше,
не
мога
повече,
не
мога
повече,
не
мога
не
могу
больше,
не
могу
больше,
не
могу.
После
че
са
чуес,
адиос
амигос
Потом
услышите,
адиос,
амигос.
Питат
ме
за
тайната
да
се
реализирам
Спрашивают
меня
о
секрете
моей
реализации,
мойка
колкото
и
да
съм
изморен
не
спирам
детка,
каким
бы
уставшим
я
ни
был,
не
останавливаюсь.
Трудното
в
живота
ме
надъхва,
не
насирам
Трудности
в
жизни
меня
мотивируют,
не
облажаюсь.
гледам
себе
си,
а
не
къде
ще
се
класирам!
Смотрю
на
себя,
а
не
на
то,
где
окажусь
в
рейтинге!
Честно
казано,
малко
писна
ми
от
тез
Честно
говоря,
немного
устал
от
этих,
искат
помощ,
ама
не
съм
смс
DMS,
нито
DMX
просят
помощи,
но
я
не
смс
DMS,
ни
DMX,
просто
хич
не
сядам
като
с
BMX
просто
ни
на
минуту
не
присаживаюсь,
как
на
BMX.
нямам
малки
тайни,
мойче,
не
съм
Маги
Фикс
У
меня
нет
маленьких
секретов,
детка,
я
не
Маги
Фикс.
Искал
да
ми
е
заместник
Хотел
быть
моим
заместителем,
гледай
го
мъчи
се,
прай,
струва
смотри,
как
мучается,
старается,
стоит.
Идвам
с
шапка
от
вестник
Прихожу
в
шляпе
из
газеты,
мойче
намери
си
майстора
детка,
найди
себе
мастера.
Аз
съм
като
врата
на
гимнастичка,
не
ми
пука
Я
как
шпагат
гимнастки,
мне
все
равно,
не,
че
нещо
пречиш,
ама
махай
се
от
тука!
не
то
чтобы
ты
мешала,
но
убирайся
отсюда!
Мойче
тъй
съм
се
отпушил,
че
не
мога
повече
Детка,
я
так
разошелся,
что
не
могу
больше,
не
мога
повече,
не
мога
повече,
не
мога
не
могу
больше,
не
могу
больше,
не
могу.
Мойче
тъй
съм
се
отпушил,
че
не
мога
повече
Детка,
я
так
разошелся,
что
не
могу
больше,
не
мога
повече,
не
мога
повече,
не
мога
не
могу
больше,
не
могу
больше,
не
могу.
Мойче
тъй
съм
се
отпушил,
че
не
мога
повече
Детка,
я
так
разошелся,
что
не
могу
больше,
не
мога
повече,
не
мога
повече,
не
мога
не
могу
больше,
не
могу
больше,
не
могу.
Мойче
тъй
съм
се
отпушил,
че
не
мога
повече
Детка,
я
так
разошелся,
что
не
могу
больше,
не
мога
повече,
не
мога
повече,
не
мога
не
могу
больше,
не
могу
больше,
не
могу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): стелян димитров
Attention! Feel free to leave feedback.