БЦХ - НЛНЖ - translation of the lyrics into German

НЛНЖ - БЦХtranslation in German




НЛНЖ
NLNB
Сука ты меня не любишь, не жалеешь
Schlampe, du liebst mich nicht, bedauerst mich nicht
Разве я немного не красив?
Bin ich etwa nicht ein wenig schön?
Не смотря в лицо, от страсти млеешь
Ohne mir ins Gesicht zu sehen, vergehst du vor Leidenschaft
Мне на плечи руки опустив
Mir die Hände auf die Schultern gelegt
Молодая, с чувственным оскалом
Jung, mit einem sinnlichen Grinsen
Я с тобой не нежен и не груб
Ich bin mit dir weder zärtlich noch grob
Расскажи мне, скольких ты ласкала?
Erzähl mir, wie viele hast du gestreichelt?
Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?
An wie viele Hände erinnerst du dich? Wie viele Lippen?
Их рук, их губ
Ihre Hände, ihre Lippen
(Знаю я, они прошли, как тени)
(Ich weiß, sie sind vergangen wie Schatten)
(Не коснувшись твоего огня)
(Ohne dein Feuer berührt zu haben)
Их рук, их губ
Ihre Hände, ihre Lippen
(Многим ты садилась на колени)
(Vielen bist du auf den Schoß gesessen)
теперь сидишь вот у меня)
(Und jetzt sitzt du hier bei mir)
Пусть твои полузакрыты очи
Mögen deine Augen halb geschlossen sein
И ты думаешь о ком-нибудь другом
Und du denkst an jemand anderen
Я ведь сам люблю тебя не очень
Ich selbst liebe dich ja auch nicht sehr
Утопая в дальнем дорогом
Versinkend im fernen Teuren
Этот пыл не называй судьбою
Nenne diese Glut nicht Schicksal
Легкодумна вспыльчивая связь
Leichtsinnige, hitzige Verbindung
Как случайно встретился с тобою
Wie zufällig ich dich traf
Улыбнусь, спокойно разойдясь
Werde ich lächeln und ruhig auseinandergehen
И когда с другим по переулку
Und wenn du mit einem anderen durch die Gasse
Ты пройдешь, болтаешь про любовь
Gehst und über Liebe plauderst
Может быть, я выйду на прогулку
Vielleicht gehe ich spazieren
И с тобою встретимся мы вновь
Und wir werden uns wiedersehen
Их рук, их губ
Ihre Hände, ihre Lippen
ничто души не потревожит
(Und nichts wird die Seele stören
И ничто её не бросит в дрожь)
Und nichts wird sie erzittern lassen)
Их рук, их губ
Ihre Hände, ihre Lippen
(Кто любил, уж тот любить не может)
(Wer geliebt hat, der kann nicht mehr lieben)
(Кто сгорел, того не подожжешь)
(Wer verbrannt ist, den zündet man nicht mehr an)
Пусть твои полузакрыты очи
Mögen deine Augen halb geschlossen sein
И ты думаешь о ком-нибудь другом
Und du denkst an jemand anderen
Я ведь сам люблю тебя не очень
Ich selbst liebe dich ja auch nicht sehr
Утопая в дальнем дорогом
Versinkend im fernen Teuren
(Отвернув к другому ближе плечи)
(Die Schultern näher zum anderen gewandt)
немного наклонившись вниз)
(Und ein wenig nach unten gebeugt)
(Ты мне скажешь тихо: "Добрый вечер")
(Wirst du mir leise sagen: "Guten Abend")
отвечу: "Добрый вечер, мисс")
(Ich werde antworten: "Guten Abend, Miss")
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
(Знаю я, они прошли, как тени)
(Ich weiß, sie sind vergangen wie Schatten)
(Не коснувшись твоего огня)
(Ohne dein Feuer berührt zu haben)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
(Многим ты садилась на колени)
(Vielen bist du auf den Schoß gesessen)
теперь сидишь вот у меня)
(Und jetzt sitzt du hier bei mir)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
ничто души не потревожит)
(Und nichts wird die Seele stören
ничто ее не бросит в дрожь)
(Und nichts wird sie erzittern lassen)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
(Кто любил, уж тот любить не может)
(Wer geliebt hat, der kann nicht mehr lieben)
(Кто сгорел, того не подожжешь)
(Wer verbrannt ist, den zündet man nicht mehr an)
(Пусть твои полузакрыты очи)
(Mögen deine Augen halb geschlossen sein)
ты думаешь о ком-нибудь другом)
(Und du denkst an jemand anderen)
ведь сам люблю тебя не очень)
(Ich selbst liebe dich ja auch nicht sehr)
(Утопая в дальнем дорогом)
(Versinkend im fernen Teuren)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)
(Их рук, их губ)
(Ihre Hände, ihre Lippen)






Attention! Feel free to leave feedback.