Белая гвардия - Всего лишь смерть - translation of the lyrics into German




Всего лишь смерть
Nur der Tod
Летят воздушные шары, и самый светлый в вышине - твоя душа.
Luftballons fliegen, und der hellste dort oben - deine Seele.
Он отрывается легко, а мы стоим и смотрим в небо, не дыша.
Er löst sich leicht, und wir stehen da, blicken zum Himmel, halten den Atem an.
И, слава Богу, дождь пошел, и сквозь завесу ты моих не видишь слез.
Und Gott sei Dank, es fängt an zu regnen, durch den Vorhang siehst du meine Tränen nicht.
Ты выше радуги уже!
Du bist schon über dem Regenbogen!
Сияют лица горожан:
Die Gesichter der Städter leuchten:
Воскрес Христос!
Christus ist auferstanden!
Весь город празднует весну, гуляют пары по разбуженным мостам.
Die ganze Stadt feiert den Frühling, Paare schlendern über erwachende Brücken.
А там, где ты, уже не знают, как скучать по этим призрачным местам.
Dort, wo du bist, weiß man nicht mehr, wie man diese gespenstischen Orte vermisst.
Цветет сирень, играет музыка, бежит по рельсам праздничный трамвай,
Flieder blüht, Musik spielt, die festliche Straßenbahn läuft auf Schienen,
Летят воздушные шары,
Luftballons fliegen,
И чья-то девочка кричит:
Und irgendein Mädchen schreit:
- Не улетай!
- Flieg nicht weg!
Не улетай!
Flieg nicht weg!






Attention! Feel free to leave feedback.