Группа Беломорканал - Чифирок и папироса - translation of the lyrics into German




Чифирок и папироса
Tschifirok und die Papyrossa
А за бараком вьюга люто завывала
Und hinter der Baracke heulte der Schneesturm wütend
Но тёплым был лесопромхозовский куток
Doch warm war der Winkel des Forstwirtschaftsbetriebs
Страна чугун и уголь на гора сдавала
Das Land gab Roheisen und Kohle in Hülle und Fülle ab
А нам по кайфу настоящий чифирок
Doch uns freut der echte Tschifirok, mein Schatz
Нам обжигает губы кружки алюминий
Verbrannte Lippen vom Alu-Becher, gefüllt
Катаем в сахаре из пайки трюфеля
Wir rollen Schokolade aus der Ration im Zucker
Прикусим к чифирку ландорик жёлто-синий
Beim Tschifirok beißen wir auf gelb-blaue Landorik
И липнут на язык махоркой нифеля
Makhorka-Krümel kleben an der Zunge
Чифирок да папироса вот такой, брат, коленкор
Tschifirok und Papyrossa - so ein Ding, mein Schatz
Сало, мыло без вопроса, и под чифир разговор
Schmalz, Seife - ohne Fragen, Gespräche beim Tschifirok
Ватник, батник, телогрейка, остальное под сугроб
Filzjacke, Bastschuhe, Wattierjacke, der Rest - im Schnee
Шарф, ушанка, душегрейка вот и весь наш гардероб
Schal, Ushanka, Steppjacke - das ist unsere Garderobe
Чифирок да папироса вот такой, брат, коленкор
Tschifirok und Papyrossa - so ein Ding, mein Schatz
Сало, мыло без вопроса, и под чифир разговор
Schmalz, Seife - ohne Fragen, Gespräche beim Tschifirok
Ватник, батник, телогрейка, остальное под сугроб
Filzjacke, Bastschuhe, Wattierjacke, der Rest - im Schnee
Шарф, ушанка, душегрейка вот и весь наш гардероб
Schal, Ushanka, Steppjacke - das ist unsere Garderobe
А зеку в радость пачка плиточного чая
Den Häftling freut eine Packung Press-Tee
Ржаного корка и кубинский сахарок
Roggen-Brotkruste und Kuban-Zucker
Чай-чифирок для зека как ворота Рая
Tee-Tschifirok ist für den Häftling das Himmelstor
Для кайфа полного ещё и костерок
Für die volle Freude auch ein Lagerfeuer
Когда братва по кругу пустит папиросу
Wenn die Bruderschaft die Papyrossa kreisen lässt
И под ушаночкой тусуется душа
Unter der Ushanka versammelt sich die Seele
Легко и просто все решаются вопросы
Alle Fragen lösen sich leicht und einfach
И рядом близкие по духу кореша
Nah sind Gefährten, die im Geiste verwandt
Чифирок да папироса вот такой, брат, коленкор
Tschifirok und Papyrossa - so ein Ding, mein Schatz
Сало, мыло без вопроса, и под чифир разговор
Schmalz, Seife - ohne Fragen, Gespräche beim Tschifirok
Ватник, батник, телогрейка, остальное под сугроб
Filzjacke, Bastschuhe, Wattierjacke, der Rest - im Schnee
Шарф, ушанка, душегрейка вот и весь наш гардероб
Schal, Ushanka, Steppjacke - das ist unsere Garderobe
Чифирок да папироса вот такой, брат, коленкор
Tschifirok und Papyrossa - so ein Ding, mein Schatz
Сало, мыло без вопроса, и под чифир разговор
Schmalz, Seife - ohne Fragen, Gespräche beim Tschifirok
Ватник, батник, телогрейка, остальное под сугроб
Filzjacke, Bastschuhe, Wattierjacke, der Rest - im Schnee
Шарф, ушанка, душегрейка вот и весь наш гардероб
Schal, Ushanka, Steppjacke - das ist unsere Garderobe
Мы каторжане все к лишеньям терпеливы
Wir Sträflinge ertragen alle Entbehrungen
Всё-таки лагерь это, братец, не курорт
Doch ein Lager ist, mein Schatz, kein Kurort
Менты здесь нюхают носами даже ксивы
Bullen riechen hier selbst Papiere mit den Nasen
Здесь не кино, браток, здесь всё наоборот
Hier ist kein Film, mein Schatz, hier ist alles umgekehrt
Бабы красивые приходят только ночью
Schöne Frauen kommen nur in der Nacht
Здесь каторжанин вольный только лишь во сне
Frei ist der Häftling nur im Traum
Кого сломает лагерь, а кого поднимет
Den einen knickt das Lager, den anderen hebt es
Кого по глупости поставит и к стене
Den einen stellt die Dummheit an die Wand
Чифирок да папироса вот такой, брат, коленкор
Tschifirok und Papyrossa - so ein Ding, mein Schatz
Сало, мыло без вопроса, и под чифир разговор
Schmalz, Seife - ohne Fragen, Gespräche beim Tschifirok
Ватник, батник, телогрейка, остальное под сугроб
Filzjacke, Bastschuhe, Wattierjacke, der Rest - im Schnee
Шарф, ушанка, душегрейка вот и весь наш гардероб
Schal, Ushanka, Steppjacke - das ist unsere Garderobe
Чифирок да папироса вот такой, брат, коленкор
Tschifirok und Papyrossa - so ein Ding, mein Schatz
Сало, мыло без вопроса, и под чифир разговор
Schmalz, Seife - ohne Fragen, Gespräche beim Tschifirok
Ватник, батник, телогрейка, остальное под сугроб
Filzjacke, Bastschuhe, Wattierjacke, der Rest - im Schnee
Шарф, ушанка, душегрейка вот и весь наш гардероб
Schal, Ushanka, Steppjacke - das ist unsere Garderobe
Чифирок да папироса вот такой, брат, коленкор
Tschifirok und Papyrossa - so ein Ding, mein Schatz
Сало, мыло без вопроса, и под чифир разговор
Schmalz, Seife - ohne Fragen, Gespräche beim Tschifirok
Ватник, батник, телогрейка, остальное под сугроб
Filzjacke, Bastschuhe, Wattierjacke, der Rest - im Schnee
Шарф, ушанка, душегрейка вот и весь наш гардероб
Schal, Ushanka, Steppjacke - das ist unsere Garderobe
Чифирок да папироса вот такой, брат, коленкор
Tschifirok und Papyrossa - so ein Ding, mein Schatz
Сало, мыло без вопроса, и под чифир разговор
Schmalz, Seife - ohne Fragen, Gespräche beim Tschifirok
Ватник, батник, телогрейка, остальное под сугроб
Filzjacke, Bastschuhe, Wattierjacke, der Rest - im Schnee
Шарф, ушанка, душегрейка вот и весь наш гардероб
Schal, Ushanka, Steppjacke - das ist unsere Garderobe





Writer(s): Stepa Arutyunyan


Attention! Feel free to leave feedback.