Lyrics and translation Би-2 - Медленная звезда (remix by Moorush)
Медленная звезда (remix by Moorush)
Slow Star (remix by Moorush)
Я
твоя
медленная
звезда
I
am
your
slow
star
В
глубине
далёкого
моря
In
the
depths
of
a
distant
sea
Того,
что
влечёт
The
one
that
attracts
Я
твоё
грустное
солнце
I
am
your
sad
sun
С
букетиком
фиалок
под
дождём
With
a
bouquet
of
violets
in
the
rain
Я
имя
твоё,
произнесённое
жестом
I
am
your
name,
spoken
with
a
gesture
Беспризорного
ветра
Of
a
homeless
wind
На
берегах
тишины
On
the
shores
of
silence
Я
твоя
медленная
звезда
(4x)
I
am
your
slow
star
(4x)
Знай,
что
я
не
вся
твоя
судьба
Know
that
I
am
not
your
entire
destiny
Лишь
одна
из
её
возможностей
Just
one
of
its
possibilities
Расскажи
об
этом
птицам
Tell
the
birds
about
it
Моим
преданным
странникам
ожидания
My
devoted
wanderers
of
anticipation
И
когда
я
перестану
And
when
I
cease
Сниться
тебе
To
appear
in
your
dreams
Пусть
это
будет
Let
it
be
Новое
название
мира
A
new
name
for
the
world
"Двигаясь
без
цели,
под
дождем
и
солнцем
я
очутился
"Moving
aimlessly,
under
the
rain
and
sun,
I
found
myself
на
перекрестке
малознакомой
части
города,
где
я
увидел
это
at
the
crossroads
of
a
little-known
part
of
the
city,
where
I
saw
this
Не
знаю
почему,
но
я
как-то
уже
знал,
что
будет
дальше
I
don't
know
why,
but
I
somehow
already
knew
what
would
happen
next
Впереди
был
целый
день
и
было
понимание
того,
что
этот
день
один
их
многих
в
последовательности
называемой
жизни
There
was
a
whole
day
ahead
and
an
understanding
that
this
day
was
one
of
many
in
the
sequence
called
life
Было
ощущение
случайности
реального
и
его
малозначительности.
Будто-бы
я
был
уже
однажды
кем-то,
кого
стоило
бы
вспомнить
There
was
a
sense
of
the
randomness
of
reality
and
its
insignificance.
As
if
I
had
once
been
someone
worth
remembering
Мне
стоило
бы
позвонить
ей,
хотя
я
понимал,
что
я
так
I
should
have
called
her,
although
I
understood
that
I
would
и
не
найду
подходящих
слов.
Стоило
бы
позвонить
ей..."
never
find
the
right
words.
I
should
have
called
her..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.