Мы
все
в
этой
реальности
Wir
sind
alle
in
dieser
Realität
Мы
живём,
не
паримся
Wir
leben,
machen
uns
keine
Sorgen
Внутри
большого
взрыва
Im
Inneren
des
Urknalls
Все
мы
на
грани
Wir
sind
alle
am
Rande
Психоделического
срыва
Eines
psychedelischen
Zusammenbruchs
Сами,
того
не
замечая
Selbst,
ohne
es
zu
bemerken
Головой
качаем
Nicken
wir
mit
dem
Kopf
Скучаем
Wir
langweilen
uns
Я
доволен
всем
Ich
bin
mit
allem
zufrieden
Никаких
проблем
Keinerlei
Probleme
По
жизни
не
запара
(ом)
Im
Leben
kein
Stress
(Om)
Поздравлял
себя,
где-то
не
успел
Ich
gratulierte
mir,
irgendwo
schaffte
ich
es
nicht
rechtzeitig
Затянуться
паром
Einen
Zug
vom
Dampf
zu
nehmen
Всё,
что
могло
быть
Alles,
was
hätte
sein
können
По
крайней
мере,
ожидалось
Wurde
zumindest
erwartet
Потоком
времени
должно
смыть
Muss
vom
Zeitstrom
weggespült
werden
Чтобы
оно
не
состоялось
Damit
es
nicht
geschieht
И
все
же
то,
чего
быть
не
могло
Und
doch,
was
nicht
sein
konnte
Не
воспринималось
и
пугало
Wurde
nicht
wahrgenommen
und
erschreckte
За
горизонт
событий
оно
умчалось
Hinter
den
Ereignishorizont
ist
es
enteilt
В
чёрную
дыру
сорвало
Ins
schwarze
Loch
gerissen
Поте-потерялось
Ver-verloren
Поте-потерялось
Ver-verloren
В
чёрную
дыру
Ins
schwarze
Loch
Поте-потерялось
Ver-verloren
Всё
тут
так
оптимально
Alles
hier
ist
so
optimal
Вокруг
рационально
Ringsum
rational
И
навсегда
всё
Und
alles
für
immer
Но
ничто
не
вечно
Doch
nichts
ist
ewig
Как
же
всё
устроено
беспечно
Wie
sorglos
ist
doch
alles
eingerichtet
То
есть
вибрирует
струною
Das
heißt,
es
vibriert
wie
eine
Saite
Рвётся
простой
волной
прибоя
Zerreißt
wie
eine
einfache
Welle
der
Brandung
А
начинается-то
всё
с
обмана
Aber
alles
beginnt
doch
mit
Täuschung
Кварк-глюонного
тумана
Des
Quark-Gluon-Nebels
Я
доволен
всем
Ich
bin
mit
allem
zufrieden
Никаких
проблем
Keinerlei
Probleme
По
жизни
не
запара
(ом)
Im
Leben
kein
Stress
(Om)
Поздравлял
себя,
где-то
не
успел
Ich
gratulierte
mir,
irgendwo
schaffte
ich
es
nicht
rechtzeitig
Затянуться
паром
Einen
Zug
vom
Dampf
zu
nehmen
Всё,
что
могло
быть
Alles,
was
hätte
sein
können
По
крайней
мере,
ожидалось
Wurde
zumindest
erwartet
Потоком
времени
должно
смыть
Muss
vom
Zeitstrom
weggespült
werden
Чтобы
оно
не
состоялось
Damit
es
nicht
geschieht
И
все
же
то,
чего
быть
не
могло
Und
doch,
was
nicht
sein
konnte
Не
воспринималось
и
пугало
Wurde
nicht
wahrgenommen
und
erschreckte
За
горизонт
событий
оно
умчалось
Hinter
den
Ereignishorizont
ist
es
enteilt
В
чёрную
дыру
сорвало
Ins
schwarze
Loch
gerissen
Поте-потерялось
Ver-verloren
Поте-потерялось
Ver-verloren
В
чёрную
дыру
Ins
schwarze
Loch
Поте-потерялось
Ver-verloren
Поте-потерялось
Ver-verloren
Всё,
что
могло
быть
Alles,
was
hätte
sein
können
По
крайней
мере,
ожидалось
Wurde
zumindest
erwartet
Потоком
времени
должно
смыть
Muss
vom
Zeitstrom
weggespült
werden
Чтобы
оно
не
состоялось
Damit
es
nicht
geschieht
И
все
же
то,
чего
быть
не
могло
Und
doch,
was
nicht
sein
konnte
Не
воспринималось
и
пугало
Wurde
nicht
wahrgenommen
und
erschreckte
За
горизонт
событий
оно
умчалось
Hinter
den
Ereignishorizont
ist
es
enteilt
В
чёрную
дыру
сорвало
Ins
schwarze
Loch
gerissen
Поте-потерялось
Ver-verloren
Поте-потерялось
Ver-verloren
В
чёрную
дыру
Ins
schwarze
Loch
Поте-потерялось
Ver-verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.