Lyrics and translation Брати Гадюкіни - Місячне сяйво твого тіла
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Місячне сяйво твого тіла
Лунное сияние твоего тела
Я
відчуваю
тепло
твого
тіла
Я
чувствую
тепло
твоего
тела,
Все
те,
що
бажала,
все
те,
що
хотіла,
Всё
то,
что
желала,
всё
то,
что
хотела,
Все
те,
що
жадала,
сьогодні
я
дав
тобі.
Всё
то,
чего
жаждала,
сегодня
я
дал
тебе.
Дав
кольори
сонця,
дав
кольори
неба,
Дал
цвета
солнца,
дал
цвета
неба,
Дав
все,
що,
кохана,
тобі
було
треба,
Дал
всё,
что,
любимая,
тебе
было
нужно,
Я
буду
чекати,
я
буду
любити,
йди...
Я
буду
ждать,
я
буду
любить,
иди...
Але
я,
я
буду,
тим,
ким
ти
захочеш,
Но
я,
я
буду
тем,
кем
ты
захочешь,
Щоб
я
був
і
навіть
ніким.
Чтобы
я
был
и
даже
никем.
Я
знайду
нові
світи,
з
собою
заведу,
Я
найду
новые
миры,
с
собой
уведу,
Де
трави
й
ріки.
Где
травы
и
реки.
Я
зумію
цю
любов
для
тебе
зберегти,
Я
сумею
эту
любовь
для
тебя
сохранить,
Дорожче
за
життя
– це
ти.
Дороже
жизни
— это
ты.
Бо
ти
для
мене
сонце,
ти
– небо,
це
ти,
це
ти.
Ведь
ты
для
меня
солнце,
ты
— небо,
это
ты,
это
ты.
Ти
– мої
бажання
і
сльози
мої,
мої.
Ты
— мои
желания
и
слёзы
мои,
мои.
Ти
для
мене
сонце,
ти
– небо,
це
ти,
це
ти.
Ты
для
меня
солнце,
ты
— небо,
это
ты,
это
ты.
Ти
– моє
повітря
і
сльози.
Ты
— мой
воздух
и
слёзы.
Так
було
треба,
так
склалася
доля,
Так
было
нужно,
так
сложилась
судьба,
Роками
без
тебе,
думками
з
тобою
Годами
без
тебя,
мыслями
с
тобой,
Та
ти
обіцяла
літати
до
мене
в
сни.
Но
ты
обещала
летать
ко
мне
во
сне.
Ти
– Діва
Марія,
розправ
свої
крила,
Ты
— Дева
Мария,
расправь
свои
крылья,
Ти
– чорне
і
біле,
ти
– вся
моя
сила
Ты
— чёрное
и
белое,
ты
— вся
моя
сила,
Та
ранок
і
сонце
закінчують
сон
мені...
Но
утро
и
солнце
заканчивают
сон
мой...
Але
я,
я
буду,
тим,
ким
ти
захочеш,
Но
я,
я
буду
тем,
кем
ты
захочешь,
Щоб
я
був
і
навіть
ніким.
Чтобы
я
был
и
даже
никем.
Я
знайду
нові
світи,
з
собою
заведу,
Я
найду
новые
миры,
с
собой
уведу,
Де
трави
й
ріки.
Где
травы
и
реки.
Я
зумію
цю
любов
для
тебе
зберегти,
Я
сумею
эту
любовь
для
тебя
сохранить,
Дорожче
за
життя
– це
ти.
Дороже
жизни
— это
ты.
Ти
для
мене
сонце
Ты
для
меня
солнце,
Ти
– моє
повітря
Ты
— мой
воздух,
Бо
ти
для
мене
сонце
Ведь
ты
для
меня
солнце,
Ти
- моє
повітря,
і
сльози
мої...
Ты
— мой
воздух
и
слёзы
мои...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.