Брутто feat. NILETTO - Панда - translation of the lyrics into German

Панда - Брутто , NILETTO translation in German




Панда
Panda
Одеваюсь на рынке в палёнки
Ich ziehe mich auf dem Markt mit Fälschungen an
Меряю обувь на картонке
Ich probiere Schuhe auf Pappe an
Бедность - это когда всё вокруг неудобное
Armut ist, wenn alles um dich herum unbequem ist
Когда играешь говном в "съедобное - несъедобное"
Wenn du mit Scheiße "essbar - nicht essbar" spielst
Бедность и не пахнет стилем
Armut riecht nicht nach Stil
Бедность пахнет китайским текстилем
Armut riecht nach chinesischem Textil
На джинсах написано "PANDA" вместо "PRADA"
Auf den Jeans steht "PANDA" statt "PRADA"
И все думали "Так и надо!"
Und alle dachten "So muss das sein!"
И я в них дважды оставался на второй год
Und ich bin darin zweimal sitzengeblieben
И они до сих пор "ничё так"
Und sie sind immer noch "ganz okay"
Это щас хлопками в Тик-Токе меняют шмот
Jetzt wechseln sie Klamotten mit Klatschen auf TikTok
А тогда хлопок не работал
Aber damals funktionierte das Klatschen nicht
Кафе, в котором мы тусили, называлось "Кафе"
Das Café, in dem wir abhingen, hieß "Café"
Но нам хотелось чё-то модного, молодёжного
Aber wir wollten etwas Modisches, Jugendliches
А для нас не было ничего
Aber für uns gab es nichts
Но для нас не было ничего невозможного
Aber für uns war nichts unmöglich
Для моей мамы правила Аэрофлота хуйня
Für meine Mutter sind die Regeln von Aeroflot Scheiß
Она обеспечит маской сначала меня
Sie würde zuerst mir die Maske aufsetzen
Я к тому, что мы всё делаем ради близких
Ich meine damit, dass wir alles für unsere Nächsten tun
И похуй на риски
Und scheiß auf die Risiken
Мы знали, что мусора двигались по старинке
Wir wussten, dass die Bullen auf altmodische Weise agierten
Чем глубже глубинка, тем глубже дубинка
Je tiefer die Provinz, desto tiefer der Schlagstock
А мы двигались толпой на разбой
Und wir zogen als Bande los zum Raub
Спросишь, какой был план никакой
Fragst du, was der Plan war keiner
4 утра, звоню тёлке
4 Uhr morgens, ich rufe eine Tussi an
У неё на линии шумит модем
Bei ihr rauscht das Modem in der Leitung
God damn
God damn
4:05 - нас берут штурмом
4:05 - wir werden gestürmt
Нас раскидало по тюрьмам
Wir wurden auf die Gefängnisse verteilt
С севера метели, рисунки на теле
Aus dem Norden Schneestürme, Bilder auf dem Körper
Жизнь поменялась, а мы не успели
Das Leben hat sich verändert, aber wir kamen nicht hinterher
Жизнь поменялась, а мы не успели
Das Leben hat sich verändert, aber wir kamen nicht hinterher
Я не Брюс Уиллис, чтоб пятками по разбитому
Ich bin nicht Bruce Willis, um barfuß über Scherben zu laufen
Я в обуви по помытому
Ich laufe mit Schuhen über frisch Gewischtes
Я был простым пиздюком - сопли да слёзки
Ich war ein einfacher Pisser Rotz und Wasser
Шёл по плитке, не наступал на полоски
Ging über die Fliesen, ohne die Fugen zu betreten
А щас поём что-то про свои пистолеты
Und jetzt singen wir was über unsere Knarren
Хотя толком то и не стреляли
Obwohl wir nicht wirklich geschossen haben
Я не верю в плохие приметы
Ich glaube nicht an böse Omen
Но все, кто пели про Панду - пропали
Aber alle, die über den Panda sangen, sind verschwunden
Все, кто пели про Панду - пропали!
Alle, die über den Panda sangen, sind verschwunden!
Тебе исполнилось шесть лет - сказала мама, ура
"Du bist sechs geworden", sagte Mama, "Hurra"
Новый синий бегемотик будет в команде
Ein neues blaues Nilpferd kommt ins Team
Киндер откроет свой киндер
Das Kind öffnet sein Kinder-Ei
Такой уже есть, главное - дома есть что поесть
So eins hat es schon, Hauptsache, es gibt zu Hause was zu essen
На кассете любимый мультфильм
Auf der Kassette der Lieblingszeichentrickfilm
Точнее успел записать половину
Genauer gesagt, ich habe nur die Hälfte aufgenommen
Дома уют, картошка, семья
Zuhause Gemütlichkeit, Kartoffeln, Familie
Семья, ну а точнее лишь половина
Familie, naja, genauer gesagt nur die Hälfte
Район был лучшим, вся инфраструктура
Der Bezirk war der beste, die ganze Infrastruktur
Крематорий, психбольница, нет лишь дома культуры
Krematorium, Psychiatrie, nur kein Kulturhaus
От этого любимый урок - физкультура
Deshalb war Sport der Lieblingsunterricht
На турниках рядом со свалкой макулатуры
Auf den Reckstangen neben der Altpapierdeponie
Вместо гаражей, с которых прыгали построили "Магнит"
Statt der Garagen, von denen wir sprangen, bauten sie einen "Magnit"
Район стал ещё более видным, но меня к нему уже не притянет
Der Bezirk wurde noch sichtbarer, aber mich zieht es nicht mehr dorthin
А и Б сидели на трубе, что осталось?
"A und B saßen auf dem Rohr", was blieb übrig?
Помню свою первую "Каму" бу
Ich erinnere mich an mein erstes gebrauchtes "Kama"-Fahrrad
Взяли прокатиться - не вернули - что осталось?
Zum Fahren ausgeliehen nicht zurückgegeben was blieb übrig?
Кто носит фирму Адидас тому любая баба даст
"Wer Adidas trägt, den lässt jede Tussi ran"
Адик надел я лишь когда пошёл в девятый класс
Adidas zog ich erst an, als ich in die neunte Klasse kam
То ли девочка не та и нет любви горячей
Entweder war's das falsche Mädchen und keine heiße Liebe
То ли Адик был не настоящий?
Oder war der Adidas nicht echt?
Эта чугунная сковорода всегда была старше меня
Diese gusseiserne Pfanne war immer älter als ich
Жизнь вроде поменялась, сковорода осталась мне
Das Leben hat sich irgendwie verändert, die Pfanne ist mir geblieben
Знаешь, мы все взрослеем день ото дня, старею я, стареет родня
Weißt du, wir werden alle Tag für Tag erwachsen, ich werde alt, die Verwandtschaft wird alt
Символ сохранения не сохранит возраст
Ein Symbol der Bewahrung bewahrt nicht das Alter
WWF Панда останови старость
WWF Panda, halte das Alter auf
Панда останови старость
Panda, halte das Alter auf
Давай неси стакан
Komm, bring das Glas
Давай выпьем, панда, лишь тебе
Lass uns trinken, Panda, nur du kannst
Понять мои круги под глазами
meine Augenringe verstehen
Давай неси стакан
Komm, bring das Glas
Давай выпьем, панда, лишь тебе
Lass uns trinken, Panda, nur du kannst
Понять мои круги под глазами
meine Augenringe verstehen
Панда
Panda





Writer(s): тимур одилбайов


Attention! Feel free to leave feedback.