Кинотеатр "Дружба"
Kino "Freundschaft"
Наша
ОПГ
не
сумеет
сдать
ЕГЭ
Unsere
OPG
wird
das
Abitur
nicht
schaffen
Наша
ОПГ
не
сдаёт
назад
Unsere
OPG
gibt
nicht
nach
Наша
ОПГ
не
сдаёт
своих
Unsere
OPG
verrät
ihre
Leute
nicht
В
ВУЗе,
в
ГИБДД
и
в
МВД
подтвердят
An
der
Uni,
bei
der
Verkehrspolizei
und
im
Innenministerium
wird
man
das
bestätigen
Меня
пасут
на
той
серой
Ладе
Sie
beschatten
mich
in
diesem
grauen
Lada
Слежка-наружка
хвостиком
махнет,
и
посадят
Die
Observation
gibt
ein
Zeichen,
und
sie
werden
mich
hochnehmen
Отзвонюсь
своим,
чтоб
не
приезжали,
не
нужно
Ich
rufe
meine
Leute
an,
sie
sollen
nicht
kommen,
nicht
nötig
Парканусь
тут,
у
кинотеатра
"Дружба"
Ich
parke
hier,
beim
Kino
"Freundschaft"
Стволы
нарезные,
стволы
привозные
Gezogene
Läufe,
importierte
Läufe
В
бардачке
расписки
и
их
отказные
Im
Handschuhfach
Schuldscheine
und
Verzichtserklärungen
Руки
расписные,
руки
помнят
(чё,
как?)
Tätowierte
Hände,
die
Hände
erinnern
sich
Я
в
тюрьму
как
паломник,
а
чё
мне?
Ich
gehe
in
den
Knast
wie
ein
Pilger,
was
juckt
es
mich?
Я
уже
сидел
за
размотанный
экипаж
Ich
saß
schon
mal
für
eine
zerlegte
Polizeistreife
Тогда
там
все
лежали,
будто
это
пляж
Damals
lagen
da
alle,
als
wär's
ein
Strand
Они
падали
по
очереди
от
очереди
Sie
fielen
einer
nach
dem
anderen
von
der
Salve
Потому
что
взял
калаш
– ебашь!
Denn
wenn
du
'ne
Kalasch
nimmst
– knall
drauf!
В
те
времена
каждый
рынок
нам
донатил
In
jenen
Zeiten
hat
uns
jeder
Markt
gespendet
Те
времена
уже
на
закате
Jene
Zeiten
neigen
sich
dem
Ende
zu
Надо
было
превратить
ОПГ
в
ОАО
Man
hätte
die
OPG
in
eine
AG
umwandeln
sollen
О,
а
щас
из
своих
никого
Oh,
und
jetzt
ist
von
meinen
Leuten
keiner
mehr
da
Я
помню
то
время,
но
не
люблю
Ich
erinnere
mich
an
diese
Zeit,
aber
ich
mag
sie
nicht
Помню
курс
стал
19
доллар
к
рублю
Ich
erinnere
mich,
der
Kurs
war
19
Dollar
pro
Rubel
Помню
Олега
Боксера
с
погонялом
Мухаммед
Олег
Ich
erinnere
mich
an
Oleg
den
Boxer
mit
dem
Spitznamen
Muhammad
Oleg
Помню,
скорблю
Ich
erinnere
mich,
ich
trauere
У
кинотеатра
"Дружба"
скоро
кого-то
трахнут
Beim
Kino
"Freundschaft"
wird
bald
jemand
fertiggemacht
У
кинотеатра
"Дружба"
дружбой
не
пахнет
Beim
Kino
"Freundschaft"
riecht
es
nicht
nach
Freundschaft
Меня
походу
им
слил
мой
же
керя
Mich
hat
anscheinend
mein
eigener
Kumpel
an
sie
verpfiffen
У
кинотеатра
"Дружба"
я
в
дружбу
не
верю
Beim
Kino
"Freundschaft"
glaube
ich
nicht
an
Freundschaft
(Грехи
искупают
не
в
церкви)
(Sünden
sühnt
man
nicht
in
der
Kirche)
(Это
делается
на
Улице)
(Das
geschieht
auf
der
Straße)
Одна
пулевое
– это
как-то
мало
Ein
Einschussloch
– das
ist
irgendwie
wenig
Вторая
пулевое
– это
уже
много
Ein
zweites
Einschussloch
– das
ist
schon
viel
Одна
пуля
в
грудь
– это
только
начало
Eine
Kugel
in
der
Brust
– das
ist
erst
der
Anfang
Две
пули
в
грудь
– это
глаза
Бога
Zwei
Kugeln
in
der
Brust
– das
sind
die
Augen
Gottes
Две
пули
в
грудь
– это
глаза
Бога
Zwei
Kugeln
in
der
Brust
– das
sind
die
Augen
Gottes
Две
пули
в
грудь
– это
глаза
Бога
Zwei
Kugeln
in
der
Brust
– das
sind
die
Augen
Gottes
Две
пули
в
груди,
и
я
лежебока
Zwei
Kugeln
in
der
Brust,
und
ich
bin
ein
Faulpelz
Две
пули
в
грудь
– это
глаза
Бога
Zwei
Kugeln
in
der
Brust
– das
sind
die
Augen
Gottes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
ГАДДЕМ
date of release
27-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.