Брутто - Молодой - translation of the lyrics into German

Молодой - Бруттоtranslation in German




Молодой
Jung
А вы чё, ребята, всё стреляете?!
Was, Jungs, schießt ihr immer noch?!
А чё?
Na und?
А то, что уже не стреляют.
Weil man nicht mehr schießt.
Щас по-другому бизнес делают. Да-а, было время
Jetzt macht man Geschäfte anders. Ja-a, das waren Zeiten
Я был молодой, как ты сейчас
Ich war jung, so wie du jetzt
Мы умели выживать и выбивать долги
Wir wussten, wie man überlebt und Schulden eintreibt
Всё решалось только через нас
Alles lief nur über uns
Все наши враги уже среди могил
Alle unsere Feinde sind schon unter der Erde
Я бы пережил то время ещё раз, эй
Ich würde diese Zeit nochmal erleben, hey
Дети микрашей и теплотрасс, эй
Kinder der Plattenbauten und Fernwärmeleitungen, hey
На маминой шее не про нас с тобой
Auf Mamas Nacken leben nichts für dich und mich
На маминой шее не про нас
Auf Mamas Nacken leben nichts für uns
Я был молодой, как ты сейчас
Ich war jung, so wie du jetzt
(Эй) Я пиздил людей, как банщик
(Hey) Ich hab' Leute zusammengeschlagen wie ein Saunameister
(Эй) Я бычил на тех, кто банчил
(Hey) Ich hab' die angemacht, die gedealt haben
Ясен хуй, что меня любят за панчи
Klar wie Kloßbrühe, dass man mich für die Punchlines liebt
Ясин хуй, значит Ярослава мальчик (Гаддем)
Verdammt klar, also ist Jaroslawa ein Junge (Gaddem)
Мне бы ППШ, я бы порешал (Эй)
Gib mir 'ne PPSch, ich würde das klären (Hey)
Всех, кто платит нашим неспеша (Всех)
Alle, die unsere Leute nur zögerlich bezahlen (Alle)
Эти дятлы хотят кинуть нас на нал (Бу-бу-бу-бу-бум)
Diese Spechte wollen uns ums Bargeld bescheißen (Bu-bu-bu-bu-bum)
Устроим для этих Дятлов перевал (Бу-бу-бу-бу-бу-бу-бум)
Wir veranstalten für diese Spechte den Djatlow-Pass (Bu-bu-bu-bu-bu-bu-bum)
Мы разносим рынок, будто смерч (Угу)
Wir mischen den Markt auf wie ein Wirbelsturm (Mhm)
Одежда в крови это наш мерч (Угу)
Blutverschmierte Kleidung das ist unser Merch (Mhm)
Мы бунтуем дико, например (Угу)
Wir randalieren wie verrückt, zum Beispiel (Mhm)
Твоё тело это храм, моё тело это сквер (Эй)
Dein Körper ist ein Tempel, mein Körper ist ein Schandfleck (Hey)
Твоя вдова это шкура убитого
Deine Witwe ist die Hure eines Erschlagenen
Наш путь от голодного до сытого
Unser Weg vom Hungrigen zum Satten
Бля, мы даже в лагерях поднимаем монету
Fuck, wir machen sogar im Knast Kohle
Спасибо колл-центру за это
Danke an das Callcenter dafür
(Та—та—та—та—та—) Таз заниженный, не брит с лица лица)
(Ta-ta-ta-ta-ta-) Tiefergelegte Karre, unrasiert im Gesicht (Vom Gesicht)
Всё, что спизжено, поделится (Поделится)
Alles, was geklaut ist, wird geteilt (Wird geteilt)
Будешь ближе нам, если пацан (Если пацан)
Du stehst uns näher, wenn du ein Junge bist (Wenn du ein Junge bist)
Мир всем хижинам, война дворцам (Эй)
Frieden den Hütten, Krieg den Palästen (Hey)
Мы тут не общаемся на Вы, эй
Wir siezen uns hier nicht, hey
В нашей школе запах травы
In unserer Schule riecht es nach Gras
А голову ты дома не забыл?
Hast du deinen Kopf nicht zu Hause vergessen?
Звучит, как поговорка из ИГИЛ (Организация,
Klingt wie ein Spruch vom IS (Organisation,
запрещённая на территории Российской Федерации)
verboten auf dem Territorium der Russischen Föderation)
Эй, все наши места уже заброшены
Hey, alle unsere Orte sind schon verlassen
Все наши заедут по подброшенным
Alle unsere Leute wandern wegen untergeschobener Beweise in den Knast
Продаются детские ботиночки, неношеные
Zu verkaufen: Babyschuhe, ungetragen
Грустно, как и положено, эй
Traurig, wie es sich gehört, hey
И я решил, шо сочиню те этот гангста-рэп
Und ich beschloss, dass ich dir diesen Gangsta-Rap schreibe
И я решил, шо сочиню те этот гангста-рэп
Und ich beschloss, dass ich dir diesen Gangsta-Rap schreibe
И я решил, шо сочиню те этот гангста-рэп
Und ich beschloss, dass ich dir diesen Gangsta-Rap schreibe
И спою тебе его
Und ihn dir vorsinge
Ведь я был молодой, как ты сейчас
Denn ich war jung, so wie du jetzt
Мы умели выживать и выбивать долги
Wir wussten, wie man überlebt und Schulden eintreibt
Всё решалось только через нас
Alles lief nur über uns
Все наши враги уже среди могил
Alle unsere Feinde sind schon unter der Erde
Я бы пережил то время ещё раз, эй
Ich würde diese Zeit nochmal erleben, hey
Дети микрашей и теплотрасс, эй
Kinder der Plattenbauten und Fernwärmeleitungen, hey
На маминой шее не про нас с тобой
Auf Mamas Nacken leben nichts für dich und mich
На маминой шее не про нас
Auf Mamas Nacken leben nichts für uns
Я был молодой, как ты сейчас
Ich war jung, so wie du jetzt





Writer(s): тимур одилбайов


Attention! Feel free to leave feedback.