Lyrics and translation Булат Окуджава - Послевоенное танго (Слетались девочки в наш двор...)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Послевоенное танго (Слетались девочки в наш двор...)
Послевоенное танго (Слетались девушки в наш двор...)
Слетались
девочки
в
наш
двор
в
часы
рассветные
Слетались
девушки
в
наш
двор
в
часы
рассветные,
Они
нас
лаской
окружали
и
жужжали
Они
нас
лаской
окружали
и
щебетали.
Мы
были
первыми
у
них,
да
и
последними
Мы
были
первыми
у
них,
да
и
последними,
И
мы
под
это
их
жужжание
мужали
И
мы
под
это
щебетанье
возмужали.
Двор
закачался,
загудел,
как
хор
под
выстрелами
Двор
закачался,
загудел,
как
хор
под
выстрелами,
Какой-то
Лёнька
Королёв
кричал
нам
что-то
Какой-то
Лёнька
Королёв
кричал
нам
что-то.
Любовь
иль
злоба
наш
удел?
Падём
ли,
выстоим
ли?
Любовь
иль
злоба
— наш
удел?
Падём
ли,
выстоим
ли?
Мужайтесь,
девочки
мои!
Прощай,
пехота!
Мужайтесь,
девушки
мои!
Прощай,
пехота!
Примяли
наши
сапоги
траву
газонную
Примяли
наши
сапоги
траву
газонную,
Всё
завертелось
по
трубе
по
гарнизонной
Всё
завертелось
по
трубе
по
гарнизонной.
Благословили
времена
шинель
казённую
Благословили
времена
шинель
казённую,
Не
вышла
вечною
любовь
- а
лишь
сезонной
Не
вышла
вечною
любовь
— а
лишь
сезонной.
Мне
снятся
ваши
имена,
не
помню
облика
Мне
снятся
ваши
имена,
не
помню
облика,
В
какие
платьица
мечталось
вам
облечься?
В
какие
платьица
мечтали
вы
одеться?
Я
слышу
ваши
голоса,
не
слышу
отклика
Я
слышу
ваши
голоса,
не
слышу
отклика,
Но
друг
от
друга
нам
уже
нельзя
отречься
Но
друг
от
друга
нам
уже
нельзя
отречься.
Я
загадал
лишь
на
войну
- да
не
исполнилось
Я
загадал
лишь
на
войну
— да
не
исполнилось,
Жизнь
загадала
навсегда
- сошлось
с
ответом
Жизнь
загадала
навсегда
— сошлось
с
ответом.
Поплачьте,
девочки
мои,
о
том,
что
вспомнилось
Поплачьте,
девушки
мои,
о
том,
что
вспомнилось,
Не
уходите
со
двора,
нет
счастья
в
этом!
Не
уходите
со
двора,
нет
счастья
в
этом!
Поплачьте,
девочки
мои,
о
том,
что
вспомнилось
Поплачьте,
девушки
мои,
о
том,
что
вспомнилось,
Не
уходите
со
двора,
нет
счастья
в
этом!
Не
уходите
со
двора,
нет
счастья
в
этом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.