Lyrics and translation Бумбокс - День
Як
же
мені
тебе
привабити?
Как
же
мне
тебя
привлечь?
Вроду
до
тебе
в
переходах
не
віднайти.
Вроду
до
тебе
в
переходах
не
віднайти.
Знати
принаймні
хто
є
ти,
де
ти,
Знать
по
крайней
мере
кто
есть
ты,
где
ты,
Потім
вагатись
підійти
чи
не
підійти.
Потом
стараться
подойти
или
не
подойти.
Скільки
питань,
Сколько
вопросов,
Заморочених
зізнань.
Замороченных
признаний.
Як
же
тобі
мене
пробачити?
Как
же
тебе
меня
простить?
Правду
серед
брехні
так
важко
побачити.
Правду
среди
лжи
так
трудно
увидеть.
Люди
продовжують
судачити,
Люди
продолжают
судачить,
Яка
різниця
винен
я,
чи
ти?
Какая
разница
виноват
я,
или
ты?
Нам
би
відкинути
образи
і
далі
йти,
Нам
бы
отбросить
обиды
и
дальше
идти,
Образи
і
далі
йти...
Обиды
и
дальше
идти...
Настане
той
день,
Наступит
тот
день,
Зберу
я
у
віхоть
солому
пісень,
Соберу
я
в
вихоть
солому
песен,
Позичу
десь
сили,
Одолжу
где-то
силы,
Щоб
тії
слова
за
живе
вас
вкусили
Чтобы
те
слова
за
живое
вас
укусили
Настане
та
мить:
летить
і
розтане
усе
як
і
в
мить.
Наступит
тот
миг:
летит
и
растает
все
как
и
в
миг.
Настане
той
день...
Наступит
тот
день...
Настане
той
день...
Наступит
тот
день...
Як
заховатися
від
заздрощів?
Как
спрятаться
от
зависти?
Як
обійти
нам
каббалу
зоряних
борщів,
Как
обойти
нам
каббалу
звездных
борщей,
Щоб
не
заляпали
лайна
дощі?
Чтобы
не
заляпали
лайна
дожди?
Не
перешло
на
х
зна
що
золото
душі.
Не
перешло
на
х
зна
что
золото
души.
Доле
моя,
може
інший,
може
я
Доле
моя,
может
другой,
может
я
Може
інший,
може
і
я...
Может
другой,
может
и
я...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.