Lyrics and translation Бумбокс - День
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Як
же
мені
тебе
привабити?
Как
же
мне
тебя
привлечь?
Вроду
до
тебе
в
переходах
не
віднайти.
Красоту
твою
в
переходах
не
найти.
Знати
принаймні
хто
є
ти,
де
ти,
Знать
бы
хотя
бы,
кто
ты,
где
ты,
Потім
вагатись
підійти
чи
не
підійти.
Потом
колебаться,
подойти
или
не
подойти.
Скільки
питань,
Сколько
вопросов,
Заморочених
зізнань.
Замороченных
признаний.
Як
же
тобі
мене
пробачити?
Как
же
тебе
меня
простить?
Правду
серед
брехні
так
важко
побачити.
Правду
среди
лжи
так
сложно
увидеть.
Люди
продовжують
судачити,
Люди
продолжают
судачить,
Яка
різниця
винен
я,
чи
ти?
Какая
разница,
виноват
я
или
ты?
Нам
би
відкинути
образи
і
далі
йти,
Нам
бы
отбросить
обиды
и
дальше
идти,
Образи
і
далі
йти...
Обиды
и
дальше
идти...
Настане
той
день,
Настанет
тот
день,
Зберу
я
у
віхоть
солому
пісень,
Соберу
я
в
охапку
солому
песен,
Позичу
десь
сили,
Позаимствую
где-то
силы,
Щоб
тії
слова
за
живе
вас
вкусили
Чтобы
эти
слова
за
живое
тебя
задели.
Настане
та
мить:
летить
і
розтане
усе
як
і
в
мить.
Настанет
тот
миг:
пролетит
и
растает
все,
как
и
в
миг.
Настане
той
день...
Настанет
тот
день...
Настане
той
день...
Настанет
тот
день...
Як
заховатися
від
заздрощів?
Как
спрятаться
от
зависти?
Як
обійти
нам
каббалу
зоряних
борщів,
Как
обойти
нам
кабалу
звёздных
щей,
Щоб
не
заляпали
лайна
дощі?
Чтобы
не
заляпали
грязью
дожди?
Не
перешло
на
х
зна
що
золото
душі.
Не
превратилось
в
чёрт
знает
что
золото
души.
Доле
моя,
може
інший,
може
я
Судьба
моя,
может,
другой,
может,
я,
Може
інший,
може
і
я...
Может,
другой,
может,
и
я...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.