Lyrics and translation Бумбокс - Крапка
Вибачатися
пізно
йдемо
ми
на
дно
It's
too
late
for
apologies,
we're
sinking
to
the
bottom
Цей
човен
поглине
безодня
життєва
This
boat
will
be
swallowed
by
the
abyss
of
life
ти
продовжуєш
грати
зі
мною
в
кіно
You
keep
playing
this
movie
with
me
(...
плаче
твій
...)
та
це
не
суттєво
(...
your
tears
...)
but
that's
not
important
Лиш
пів
кроку
вперед
і
два
кроки
назад
Just
half
a
step
forward
and
two
steps
back
Ця
система
працює.
Навіщо
ж
інакше?
This
system
works.
Why
should
it
be
any
different?
Почуття
всі
скінчились
лишився
базар
All
feelings
are
gone,
only
the
marketplace
remains
Крізь
фарбовані
очі
я
бачу
щось.
Бачу
що!
Through
painted
eyes,
I
see
something.
I
see
what!
Мила,
люба,
кохана.
Ти
ніколи
не
перестанеш
My
dear,
my
love,
my
darling.
You
will
never
stop
Шаг
без
тебе
та
втома.
Втома...
кома
A
step
without
you
is
fatigue.
Fatigue...
coma
Павутиння
рутини
жоден
з
нас
цього
не
припинить
The
web
of
routine,
neither
of
us
will
end
this
Забираю
щітку
і
тапки!
Крапка.
I'm
taking
my
brush
and
slippers!
The
end.
Ця
машина
не
їде,
хоча
й
на
ходу
This
car
won't
go,
though
it's
running
Аж
потяг
лишь
пам'ятничок
із
бетону
Just
a
train,
a
monument
made
of
concrete
Грань
чітка
(цих
пісок
бо
скло
не
дадуть)
The
line
is
clear
(neither
sand
nor
glass
will
give)
То
чиє
ї'мя
згудувати
заборонено
So
whose
name
is
forbidden
to
build?
Лиш
пів
кроку
вперед
і
два
кроки
назад
Just
half
a
step
forward
and
two
steps
back
Ваша
схема
працює.
Навіщо
ж
інакше?
Your
scheme
works.
Why
should
it
be
any
different?
Це
ніякий
не
ринок
це
справді
базар
This
is
not
a
market,
it's
a
real
bazaar
Крізь
заплющені
очі
я
бачу
щось.
Бачу
що!
Through
closed
eyes,
I
see
something.
I
see
what!
Мила,
люба,
кохана.
Розриватись
не
перестанеш
My
dear,
my
love,
my
darling.
You
will
never
stop
tearing
yourself
apart
Шаг
без
неї
та
втома.
Втома...
кома
A
step
without
her
is
fatigue.
Fatigue...
coma
Павутиння,
рутини.
Жоден
з
них
цього
не
припинить
The
web,
the
routine.
Neither
of
them
will
end
this
Забираю
щітку
і
тапки!
Крапка.
I'm
taking
my
brush
and
slippers!
The
end.
Мила,
люба,
кохана.
Ти
ніколи
не
перестанеш
My
dear,
my
love,
my
darling.
You
will
never
stop
Шаг
без
тебе,
та
втома.
Втома...
кома
A
step
without
you
is
fatigue.
Fatigue...
coma
Павутиння
рутини
жоден
з
нас
цього
не
припинить
The
web
of
routine,
neither
of
us
will
end
this
Забираю
щітку
і
тапки!
Крапка.
I'm
taking
my
brush
and
slippers!
The
end.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.