Lyrics and translation Бумбокс - Стяги на стяги
Стяги на стяги
Флаги на флаги
Ти
потребуєш
уваги,
Ты
требуешь
внимания,
Відтак
стяги
на
стяги,
Потому
флаги
на
флаги,
Свари,
постійні
напряги,
Ссоры,
постоянные
напряги,
Кінця
краю
нема.
Конца
краю
нет.
Я
потребую
дороги,
Я
требую
дороги,
Вологі
кофри
і
ноги,
Влажные
чемоданы
и
ноги,
Облиш,
заради
бога,
Оставь,
ради
бога,
Ці
стіни
- моя
тюрма.
Эти
стены
- моя
тюрьма.
Підвіконня,
тютюнова
ніч,
-
Подоконник,
табачная
ночь,
-
Це
безсоння
вже
декілька
днів,
Это
бессонница
уже
несколько
дней,
Тільки
сходи
все
запам'ятають:
Только
лестницы
все
запомнят:
Хто
по
ним
кульгає,
хто
літає.
Кто
по
ним
хромает,
кто
летает.
Пів
на
п'яту,
байдуже
чомусь,
Полпятого,
безразлично
почему,
Винен
більше
хто
із
нас
кому?
Виноват
больше
кто
из
нас
кому?
Очі
солоним
дощем,
Глаза
соленым
дождем,
Ну,
що
тобі
ще
сказати?
Ну,
что
тебе
еще
сказать?
П'ю,
кров
твою
п'ю,
Пью,
кровь
твою
пью,
What
I
got
to
do
What
I
got
to
do
Ти
ж
випила
мою
майже
всю.
Ты
же
выпила
мою
почти
всю.
Б'ю,
посуд
цей
б'ю,
Бью,
посуд
этот
бью,
What
I
got
to
do
What
I
got
to
do
Сил
нема
нести,
але
несу.
Сил
нет
нести,
но
несу.
Між
нами
все,
як
у
владі,
Между
нами
все,
как
у
власти,
Чужі
тьоті
і
дяді
Чужие
тети
и
дяди
Все
між
собою
не
ладять,
Все
между
собой
не
ладят,
Якась
карма
кома.
Какая-то
карма
кома.
Ніби
ж
не
хорі
й
не
кволі,
Будто
ж
не
больны
и
не
слабы,
А
всі
одне
й
теж
повторюють,
А
все
одно
и
то
же
повторяют,
Переділу
територій
Передел
территорий
Кінця
краю
нема.
Конца
краю
нет.
Підвіконня,
тютюнова
ніч,
-
Подоконник,
табачная
ночь,
-
Це
свавілля
кілька
сотень
літ,
Это
своеволие
несколько
сотен
лет,
Тільки
сходи
все
запам'ятають:
Только
лестницы
все
запомнят:
Хто
по
ним
кульгає,
хто
літає?
Кто
по
ним
хромает,
кто
летает?
Пів
на
п'яту,
байдуже
чомусь,
Полпятого,
безразлично
почему,
Винен
більше
хто
із
вас
кому?
Виноват
больше
кто
из
вас
кому?
Все
вже
поділено
вщент,
Все
уже
поделено
на
части,
Ну,
що
вам
іще
сказати?
Ну,
что
вам
еще
сказать?
П'ю,
кров
вашу
п'ю,
Пью,
кровь
вашу
пью,
What
we
got
to
do
What
we
got
to
do
Ви
ж
випили
її
майже
всю.
Вы
же
выпили
ее
почти
всю.
Ллю,
слів
воду
ллю,
Лью,
слов
воду
лью,
What
we
got
to
do
What
we
got
to
do
Сил
нема
нести,
але
несу.
| (2)
Сил
нет
нести,
но
несу.
| (2)
П'ю,
кров
твою
п'ю,
Пью,
кровь
твою
пью,
What
I
got
to
do
What
I
got
to
do
Ти
ж
випила
мою
майже
всю.
Ты
же
выпила
мою
почти
всю.
Б'ю,
посуд
цей
б'ю,
Бью,
посуд
этот
бью,
What
I
got
to
do
What
I
got
to
do
Сил
нема
нести,
але
несу.
Сил
нет
нести,
но
несу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.