Бумбокс - Твій на 100% - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Бумбокс - Твій на 100%




Твій на 100%
Твоя на 100%
На небі немає хвиль
На небе нет волн,
І я - не її типаж,
И я - не её типаж,
В очах Пасадени пляж
В глазах Пасадены пляж
За дуже і дуже багато миль.
За много-много миль.
Це все, як короткий метр,
Всё это, как короткометражка,
Крізь терни і до біса,
Сквозь тернии к чертям,
Їх рейс десь на Ібіца,
Их рейс куда-то на Ибицу,
Впізнала і ось тепер...
Узнала и вот теперь...
Чи ти музикант, чувак?
Ты музыкант, чувак?
Не бійся, я не вкушу!
Не бойся, я не укушу!
У мене за дві літак,
У меня через два самолёт,
Так, лише на льоту пишу.
Да, только в полёте пишу.
Я слухала твій альбом
Я слушала твой альбом
Із тим, кого вже нема,
С тем, кого уже нет,
Так добре було разом,
Так хорошо было вместе,
Не слухаю, бо сама...
Не слушаю, потому что сама...
Давні наші подорожі кудись,
Наши давние путешествия куда-то,
Почуттів, спалахів білий дим,
Чувств, вспышек белый дым,
Я його записував не тобі,
Я его записывал не тебе,
Але в нім ви разом з ним...
Но в нём вы вместе с ним...
Там захований наш таємний код,
Там спрятан наш тайный код,
Там кохання на землі й на небі,
Там любовь на земле и на небе,
Я його записував не тобі,
Я его записывал не тебе,
А тепер він твій на сто відсотків!
А теперь он твой на сто процентов!
Твій на сто відсотків!
Твой на сто процентов!
Хоча я не бував там, де ти була,
Хотя я не бывал там, где ты была,
Історія моя не уяви витвір.
Моя история не плод воображения.
Слова я ці тоді не кидав на вітер
Слова эти тогда я не бросал на ветер
Про те, що жар пізнала лише зола.
О том, что жар познал только пепел.
Ми назбирали вражень на цей альбом
Мы насобирали впечатлений на этот альбом,
Най музика хоч трошки лікує рани
Пусть музыка хоть немного лечит раны,
Робив його без грошей і не для шани,
Делал его без денег и не для славы,
Бачу, що все це було намарне!
Вижу, что всё это было зря!
Твій на сто відсотків!
Твой на сто процентов!
Твій на сто відсотків!
Твой на сто процентов!
Здається, лиш fіnal call,
Кажется, только final call,
Швиденько бігом біжи,
Быстренько бегом беги,
Я теж ті рядки прожив
Я тоже эти строки прожил
З тією, що тепер задалеко...
С той, что теперь далеко...
А ось і мій екіпаж,
А вот и мой экипаж,
Не раз і не два вже так,
Не раз и не два уже так,
Ні-ні, я - не твій типаж,
Нет-нет, я - не твой типаж,
І зранку знов на літак...
И утром снова в самолёт...






Attention! Feel free to leave feedback.