Ты
смотришь
мне
в
глаза,
ты
смотришь
мне
в
глаза
Du
schaust
mir
in
die
Augen,
du
schaust
mir
in
die
Augen
Но
тёмные
стёкла
хранят
мою
душу
Aber
die
dunklen
Gläser
bewahren
meine
Seele
Мы
вышли
из
кино,
мы
вышли
из
кино
Wir
kamen
aus
dem
Kino,
wir
kamen
aus
dem
Kino
Ты
хочешь
там
остаться,
но
сон
твой
нарушен
Du
willst
dort
bleiben,
aber
dein
Traum
ist
gestört
Ты
так
любишь,
так
любишь
эти
фильмы
Du
liebst
diese
Filme
so
sehr,
liebst
sie
so
sehr
Мне
знакомы,
знакомы
эти
пеcни
Ich
kenne
sie,
kenne
diese
Lieder
Ты
так
любишь,
так
любишь
кинотеатры
Du
liebst
Kinos
so
sehr,
liebst
sie
so
sehr
Мы
вряд
ли
сможем
быть,
вряд
ли
сможем
быть
вместе
Wir
können
kaum
zusammen
sein,
kaum
zusammen
sein
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
а
я
смотрю
вперёд
Du
schaust
mir
in
die
Augen,
und
ich
schaue
nach
vorn
Ты
говоришь,
что
я
похожа
на
киноактрису
Du
sagst,
ich
sehe
aus
wie
eine
Filmschauspielerin
И
ты
меня
зовёшь,
а
я
иду
домой
Und
du
rufst
mich,
aber
ich
gehe
nach
Hause
Я
знала,
будет
плохо,
но
не
знала,
что
так
быстро
Ich
wusste,
es
würde
schlecht
werden,
aber
nicht,
dass
es
so
schnell
geht
Ты
так
любишь,
так
любишь
эти
фильмы
Du
liebst
diese
Filme
so
sehr,
liebst
sie
so
sehr
Мне
знакомы,
знакомы
эти
пеcни
Ich
kenne
sie,
kenne
diese
Lieder
Ты
так
любишь,
так
любишь
кинотеатры
Du
liebst
Kinos
so
sehr,
liebst
sie
so
sehr
Мы
вряд
ли
сможем
быть,
вряд
ли
сможем
быть
вместе
Wir
können
kaum
zusammen
sein,
kaum
zusammen
sein
Ты
хочешь,
чтобы
я
осталась
навсегда
с
тобой
Du
willst,
dass
ich
für
immer
bei
dir
bleibe
Ты
хочешь,
что
б
я
пела,
а
ты
меня
слушал
Du
willst,
dass
ich
singe,
und
du
mir
zuhörst
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Оставь
меня
в
покое,
не
тронь
мою
душу
Lass
mich
in
Ruhe,
rühr
meine
Seele
nicht
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.