Поколение сороковых
Die Generation der Vierzigjährigen
Стареем
мы,
стареем,
бывалые
солдаты
Wir
altern,
wir
altern,
wir
erfahrenen
Soldaten,
Всё
чаще
юбилеи
и
памятные
даты
Immer
öfter
gibt
es
Jubiläen
und
Gedenktage,
Истории
тревоги
с
Россией
разделили
Die
Sorgen
der
Geschichte
haben
wir
mit
Russland
geteilt,
Солдатские
дороги
нам
снятся
и
доныне
Die
Soldatenwege
träumen
wir
noch
heute.
Мы
многое
сумели,
мы
многое
успели
Wir
haben
viel
geschafft,
wir
haben
viel
erreicht,
С
нас
в
юности
Россия
по-крупному
спросила
In
unserer
Jugend
hat
Russland
uns
streng
geprüft,
А
жизнь
прошла
без
детства,
но
молодым
мы,
деды
Das
Leben
verging
ohne
Kindheit,
aber
wir,
liebe
Männer,
Как
главное
в
наследство
оставим
День
Победы
Hinterlassen
als
wichtigstes
Erbe
den
Tag
des
Sieges.
Да,
мы
вернулись
в
осень,
к
вам
жизнь
весну
сместила
Ja,
wir
sind
im
Herbst
angekommen,
das
Leben
hat
den
Frühling
zu
euch
verschoben,
И
если
что
и
спросит
- теперь
уж
с
вас,
Россия
Und
wenn
es
etwas
fragt
- dann
fragt
es
jetzt
euch,
Russland,
Платите
без
остатка,
платите
не
промедля
Zahlt
ohne
Rest,
zahlt
ohne
Verzögerung,
Из
вашего
достатка,
из
нашего
наследья!
Aus
eurem
Vermögen,
aus
unserem
Erbe!
Стареем
мы,
стареем,
но
молодым
мы,
деды
Wir
altern,
wir
altern,
aber
wir,
liebe
Männer,
Как
главное
в
наследство
оставим
День
Победы!
Hinterlassen
als
wichtigstes
Erbe
den
Tag
des
Sieges!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): павел бушуев, светлана смоленцева
Attention! Feel free to leave feedback.