Lyrics and translation Ваня Дмитриенко - Васильки
Я
под
покровом
ночи
бегу
к
тебе
с
цветами
Under
the
cover
of
night,
I
run
to
you
with
flowers
Чтобы
погадать
с
тобой
на
лепестках
To
read
our
fortune
on
the
petals
Бегу
я
что
есть
мочи,
луна
над
нами
тает
I
run
as
fast
as
I
can,
the
moon
melts
above
us
Я
тону
в
глазах
цвета
василька
I
drown
in
your
cornflower
blue
eyes
Я
под
покровом
ночи
бегу
к
тебе
с
цветами
Under
the
cover
of
night,
I
run
to
you
with
flowers
Чтобы
погадать
с
тобой
на
лепестках
To
read
our
fortune
on
the
petals
Бегу
я,
что
есть
мочи,
луна
над
нами
тает
I
run
as
fast
as
I
can,
the
moon
melts
above
us
Я
тону
в
глазах
цвета
василька
I
drown
in
your
cornflower
blue
eyes
О,
я
бы
стал
твоей
кожей
Oh,
I
would
become
your
skin
Чтобы
ближе
быть
к
сердцу
To
be
closer
to
your
heart
А
зимой
был
бы
солнцем
And
in
winter
I
would
be
the
sun
Чтобы
тебе
было
где-то
отогреться
So
you
would
have
somewhere
to
warm
up
Ну
конечно,
в
моих
объятиях
Of
course,
in
my
embrace
Прерывая
режим
одиночек
Breaking
the
lonely
hearts'
routine
Ты
нужна
мне,
ты
мне
обязательна
I
need
you,
you
are
essential
to
me
И
желательно
срочно
And
preferably
urgently
Я
под
покровом
ночи
бегу
к
тебе
с
цветами
Under
the
cover
of
night,
I
run
to
you
with
flowers
Чтобы
погадать
с
тобой
на
лепестках
To
read
our
fortune
on
the
petals
Бегу
я,
что
есть
мочи,
луна
над
нами
тает
I
run
as
fast
as
I
can,
the
moon
melts
above
us
Я
тону
в
глазах
цвета
василька
I
drown
in
your
cornflower
blue
eyes
Уверенно
с
тобой
теряю
тормоза
With
you,
I
confidently
lose
my
inhibitions
Сказать,
что
я
влюблён
— ничего
не
сказать
To
say
I'm
in
love
is
an
understatement
Знать
бы
наверняка,
что
ты
моею
будешь
I
wish
I
knew
for
sure
that
you
would
be
mine
И
я
несу
цветы,
которые
ты
любишь
And
I
bring
you
the
flowers
that
you
love
Я
под
покровом
ночи
бегу
к
тебе
с
цветами
Under
the
cover
of
night,
I
run
to
you
with
flowers
Чтобы
погадать
с
тобой
на
лепестках
To
read
our
fortune
on
the
petals
Бегу
я,
что
есть
мочи,
луна
над
нами
тает
I
run
as
fast
as
I
can,
the
moon
melts
above
us
Я
тону
в
глазах
цвета
василька
I
drown
in
your
cornflower
blue
eyes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): рувинский даниил владиславович | силява савелий владимирович | мишутин алексей игоревич
Attention! Feel free to leave feedback.