Lyrics and translation Вася Обломов - Старикам здесь место
Старикам здесь место
No Country for Old Men
Что
там
краснеет
ночью
в
дали?
What
is
that
red
in
the
distance?
Похоже,
старики
жгут
кого-то
Looks
like
the
old
folks
are
burning
someone
Во
всей
округе
мы
остались
одни
We
are
all
alone
in
the
neighborhood
Соседние
поля
превратились
в
болота
The
neighboring
fields
have
turned
into
swamps
Видимо
кто-то
попался
в
их
сети
Someone
must
have
gotten
caught
in
their
net
Или
плохо
прятался
или
устал
скрываться
Either
didn't
hide
well
or
got
tired
of
hiding
И
старики
распознали,
что
это
дети
And
the
old
folks
recognized
that
they
were
children
И
решили
с
ними
разобраться
And
decided
to
deal
with
them
Старики
отстаивали
силой
своё
право
The
old
folks
defended
their
right
by
force
Они
давно
ещё
всем
заявляли
They
had
declared
to
everyone
long
ago
Мол
"Вам,
молодым,
не
покажется
мало
Saying
"You,
the
young,
will
not
find
it
enough
Мы
здесь
главные,
мы
за
вас
воевали"
We
are
the
ones
in
charge,
we
fought
for
you"
Они
взяли
власть
и
стали
распоряжаться
They
seized
power
and
began
to
rule
Принимали
законы
и
по
ним
судили
They
made
laws
and
judged
by
them
Всех,
кто
пытался
сопротивляться
Everyone
who
tried
to
resist
Старики
объявили
врагами
и
истребили
The
old
folks
declared
enemies
and
exterminated
them
Молодые
прятались
по
подвалам
The
young
hid
in
the
cellars
Маскировались
под
них
и
носили
бороды
Disguised
themselves
as
them
and
wore
beards
Старики
вычисляли
их
и
били
прикладом
The
old
folks
tracked
them
down
and
beat
them
with
rifle
butts
Они
никогда
не
бывали
молоды
They
were
never
young
Старики
днём
и
ночью
по
лесам
искали
The
old
folks
searched
the
woods
day
and
night
Под
кустами
прятались
молодые
The
young
hid
under
the
bushes
Кого
находили,
того
сразу
убивали
Those
they
found,
they
killed
right
away
Старики
стали
совсем
злые
The
old
folks
became
downright
evil
Молодые
пробовали
бежать
в
другие
страны
The
young
tried
to
flee
to
other
countries
Обещали
вернуться
домой
с
подмогой
Promising
to
return
home
with
reinforcements
Старики
по
периметру
расставили
капканы
The
old
folks
set
traps
around
the
perimeter
И
запретили
молодым
пользоваться
дорогой
And
forbade
the
young
from
using
the
road
Те,
кому
удавалось
бежать,
не
возвращались
Those
who
managed
to
escape
did
not
return
Старались
забыть
и
не
вспоминать
такое
They
tried
to
forget
and
not
remember
such
a
thing
Оставшиеся
жили
тихо
и
возражать
не
пытались
The
rest
lived
quietly
and
did
not
try
to
object
Старым
должно
было
стать
всё
живое
Everything
living
was
to
become
old
Со
временем
старым
стало
практически
всё
In
time,
almost
everything
became
old
Дороги
размыло
и
они
поросли
травой
The
roads
washed
away
and
became
overgrown
with
grass
Давно
уже,
и
не
вспоминал
почти
никто
For
a
long
time
now,
almost
no
one
has
remembered
Что
это
за
жизнь,
когда
ты
молодой
What
kind
of
life
is
it
when
you're
young?
Но
кое-где
по
лесам
оставались
But
somewhere
in
the
forests
remained
Те,
кто
помнил
прошлые
расклады
Those
who
remembered
the
old
ways
За
ними
охотились
и
про
них
шептались
They
were
hunted
and
whispered
about
За
их
головы
деды
сулили
награды
The
grandfathers
promised
rewards
for
their
heads
Старики
порождают
других
стариков
Old
men
beget
other
old
men
Всё
новое
разрушено
старым
(старым)
Everything
new
is
destroyed
by
the
old
(old)
Размениваясь,
только
лишь
на
мертвецов
Exchanging
only
for
the
dead
Здесь
время
проходит
даром
(даром)
Time
passes
here
in
vain
(in
vain)
Старики
порождают
других
стариков
Old
men
beget
other
old
men
Всё
новое
разрушено
старым
(старым)
Everything
new
is
destroyed
by
the
old
(old)
Размениваясь,
только
лишь
на
мертвецов
Exchanging
only
for
the
dead
Здесь
время
проходит
даром
(даром)
Time
passes
here
in
vain
(in
vain)
Что
ж,
похоже,
все
огни
исчезли
Well,
it
looks
like
all
the
lights
are
gone
И
тишина
опять
накрывает
болото
And
silence
again
covers
the
swamp
Может
быть
просто
почудилось
Maybe
it
just
seemed
like
Но
что,
если
за
нами
из
темноты
сейчас
следит
кто-то?
But
what
if
someone
is
watching
us
from
the
darkness
right
now?
Всё
в
порядке
сын,
заходи
домой
Everything
is
in
order,
son,
go
home
Что
не
спится?
Ты,
может,
голодный?
Why
aren't
you
sleeping?
Are
you
hungry?
Никого
там
нет,
только
мы
с
тобой
There
is
no
one
there,
only
you
and
me
Ну
и
ветер
ночью
холодный
The
wind
is
chilly
at
night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.