Вахтанг Кикабидзе - Песня из к/ф “Мимино” ("Живая" запись) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Вахтанг Кикабидзе - Песня из к/ф “Мимино” ("Живая" запись)




Песня из к/ф “Мимино” ("Живая" запись)
Песня из к/ф “Мимино” ("Живая" запись)
მე რა მამღერებს უძირო ზეცა, ზამბახის ფერი
О чём я пою тебе, бездонное небо, цвета ириса?
თუ მილხინს ვმღერი, თუ ვსევდიანობ, მაინცა ვმღერი
Пою ли я радостно, или грущу, всё равно я пою.
მე რა მამღერებს, ვარდების სუნთქვა, ყაყაჩოს ფერი
О чём я пою тебе, дыхание роз, цвет мака?
ალბათ სიმღერა თუ დამანათლეს, ჰოდა მეც ვმღერი
Наверное, песне меня научили, вот я и пою.
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Птица, горлица, птица-жемчужина, и
ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Птица, птица, птица, птица, птица-жемчужина, и
ჩემი სიმღერა, ამ მზემ ამ ხალხმა ამ ზეცამ შობა
Мою песню это солнце, эти люди, это небо родили.
როცა ვმღერივარ, შორიდან მათბობს ჩემი ბავშვობა
Когда я пою, издалека меня греет моё детство.
როცა ვმღერივარ, მე ჩემს მომავალს სიბერის ვხედავ
Когда я пою, я вижу в будущем свою старость.
და უკითხავად სულში შემოდის ფარული სევდა
И без спроса в душу входит скрытая печаль.
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Птица, горлица, птица-жемчужина, и
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Птица, горлица, птица-жемчужина, и
ჩემი სიმღერა მთებმა მასწავლეს, ჩიტების სტვენა
Мою песню мне горы научили, пению птиц.
ასე მგონია ამ სიმღერებით ავიდგი ენა
Мне кажется, этой песней я найду свой язык.
როგორც ამბობენ სიცოცხლის ბოლოს თუ მღერის გედი
Как говорят, в конце жизни, если поёт лебедь,
სიმღერით მოვკვდე, რაღა ვინატრო ამაზე მეტი
С песней умереть, чего же большего мне желать?
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Птица, горлица, птица-жемчужина, и






Attention! Feel free to leave feedback.