Первый
Куплет:
Вельвет
Erste
Strophe:
Velvet
Обычный
день
большого
города
Ein
gewöhnlicher
Tag
in
der
großen
Stadt
Тебе
не
нужно
больше
повода
Du
brauchst
keinen
Grund
mehr
А
мне
сейчас,
хотя
бы
мысленно
Und
ich
jetzt,
zumindest
in
Gedanken
Бежать
на
расстоянии
выстрела
Auf
Schussweite
fliehen
А
сердце
бьется
часто,
вверх
и
вниз
Und
das
Herz
schlägt
schnell,
auf
und
ab
Мы
так
и
рвемся
вместе
с
ним
"на
бис"
Wir
streben
mit
ihm
nach
einer
Zugabe
Остановись
еще
мгновение
Halt
noch
einen
Augenblick
inne
Не
говори
в
прошедшем
времени!
Sprich
nicht
in
der
Vergangenheitsform!
Припев:
Вельвет
Refrain:
Velvet
Мне
не
больно,
не
слушай,
не
важно
Es
tut
mir
nicht
weh,
hör
nicht
hin,
es
ist
nicht
wichtig
Спи,
я
просто
проснулась
от
жажды
Schlaf,
ich
bin
nur
durstig
aufgewacht
Спи
спокойно,
не
думай
об
этом
Schlaf
ruhig,
denk
nicht
darüber
nach
Мне
не
больно,
пройдет
до
рассвета
Es
tut
mir
nicht
weh,
es
vergeht
bis
zum
Morgengrauen
Второй
Куплет:
Макс
Зорин
Zweite
Strophe:
Max
Zorin
И
все
слова
так
сложно
каждый
раз
Und
alle
Worte
sind
jedes
Mal
so
schwer
По
миллиметру
отрывать
от
фраз
Millimeter
für
Millimeter
von
den
Sätzen
zu
lösen
Читать,
как
будто
в
первый
раз
с
листа
Lesen,
als
ob
zum
ersten
Mal
vom
Blatt
Переиграть
бы
жизни
начисто
Das
Leben
noch
einmal
von
vorne
spielen
Но
вдруг
не
целы,
ни
одной
струны
Doch
plötzlich
ist
keine
einzige
Saite
mehr
ganz
И
замолчим
вот-вот
неловко
мы
Und
wir
werden
gleich
unbeholfen
schweigen
И
нужных
слов
не
упадет
с
небес
Und
die
richtigen
Worte
fallen
nicht
vom
Himmel
Аплодисменты
зала,
занавес
Applaus
des
Saales,
Vorhang
Припев:
Вельвет
+ Макс
Зорин
Refrain:
Velvet
+ Max
Zorin
Мне
не
больно,
не
слушай,
не
важно
Es
tut
mir
nicht
weh,
hör
nicht
hin,
es
ist
nicht
wichtig
Спи,
я
просто
проснулась
от
жажды
Schlaf,
ich
bin
nur
durstig
aufgewacht
Спи
спокойно,
не
думай
об
этом
Schlaf
ruhig,
denk
nicht
darüber
nach
Мне
не
больно,
пройдет
до
рассвета
Es
tut
mir
nicht
weh,
es
vergeht
bis
zum
Morgengrauen
Переход:
Вельвет
Bridge:
Velvet
Задержать
в
своих
твои
ладони
Deine
Hände
in
meinen
halten
Лечь,
уснуть
и
спать
спокойно
Hinlegen,
einschlafen
und
ruhig
schlafen
Дождём
упасть
на
крыши
Als
Regen
auf
die
Dächer
fallen
Ветром
выть,
и
ты
услышишь
Als
Wind
heulen,
und
du
wirst
es
hören
Припев:
Вельвет
+ Макс
Зорин
Refrain:
Velvet
+ Max
Zorin
Мне
не
больно,
не
слушай,
не
важно
Es
tut
mir
nicht
weh,
hör
nicht
hin,
es
ist
nicht
wichtig
Спи,
я
просто
проснулась
от
жажды
Schlaf,
ich
bin
nur
durstig
aufgewacht
Спи
спокойно,
не
думай
об
этом
Schlaf
ruhig,
denk
nicht
darüber
nach
Мне
не
больно,
пройдет
до
рассвета
Es
tut
mir
nicht
weh,
es
vergeht
bis
zum
Morgengrauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekaterina Belokon
Attention! Feel free to leave feedback.