Я сама сотворю
Ich werde es selbst erschaffen
От
горячих
ладонь,
губ
дрожащих
во
тьме.
Von
heißen
Handflächen,
von
Lippen,
die
in
der
Dunkelheit
zittern.
Тот
волшебный
огонь,
вспыхнет
снова
во
мне.
Dieses
magische
Feuer
wird
wieder
in
mir
aufflammen.
И
растопит
он
лёд,
лютый
холод
зимы.
Und
es
wird
das
Eis
schmelzen,
die
bittere
Kälte
des
Winters.
И
никто
не
поймёт,
что
виной
тому
мы.
Und
niemand
wird
verstehen,
dass
wir
daran
schuld
sind.
Я
сама
сотворю
тот
огонь,
что
в
крови.
Ich
werde
selbst
das
Feuer
erschaffen,
das
in
meinem
Blut
ist.
И
уж
если
сгорю,
то
сгорю
от
любви.
Und
wenn
ich
verbrenne,
dann
verbrenne
ich
aus
Liebe.
Тот
огонь,
что
в
крови
я
сама
сотворю.
Dieses
Feuer,
das
in
meinem
Blut
ist,
werde
ich
selbst
erschaffen.
И
сгорю
от
любви,
от
любви
я
сгорю.
Und
ich
werde
aus
Liebe
verbrennen,
aus
Liebe
werde
ich
verbrennen.
Жизни
век
торопя,
и
видать
не
спроста.
Das
Leben
eilt
dahin,
und
das
wohl
nicht
ohne
Grund.
Пусть
остудит
тебя,
наших
дней
суета.
Möge
die
Hektik
unserer
Tage
dich
abkühlen.
Жаром
губ,
жаром
рук
жарким
сердцем
любя.
Mit
der
Glut
meiner
Lippen,
der
Glut
meiner
Hände,
mit
meinem
heißen
Herzen
liebend,
От
холодных
разлук,
отогрею
тебя.
werde
ich
dich
von
kalten
Trennungen
erwärmen.
Я
сама
сотворю
тот
огонь,
что
в
крови.
Ich
werde
selbst
das
Feuer
erschaffen,
das
in
meinem
Blut
ist.
И
уж
если
сгорю,
то
сгорю
от
любви.
Und
wenn
ich
verbrenne,
dann
verbrenne
ich
aus
Liebe.
Тот
огонь,
что
в
крови
я
сама
сотворю.
Dieses
Feuer,
das
in
meinem
Blut
ist,
werde
ich
selbst
erschaffen.
И
сгорю
от
любви,
от
любви
я
сгорю.
Und
ich
werde
aus
Liebe
verbrennen,
aus
Liebe
werde
ich
verbrennen.
Я
сама
сотворю
тот
огонь,
что
в
крови.
Ich
werde
selbst
das
Feuer
erschaffen,
das
in
meinem
Blut
ist.
И
уж
если
сгорю,
то
сгорю
от
любви.
Und
wenn
ich
verbrenne,
dann
verbrenne
ich
aus
Liebe.
Тот
огонь,
что
в
крови
я
сама
сотворю.
Dieses
Feuer,
das
in
meinem
Blut
ist,
werde
ich
selbst
erschaffen.
И
сгорю
от
любви,
от
любви
я
сгорю.
Und
ich
werde
aus
Liebe
verbrennen,
aus
Liebe
werde
ich
verbrennen.
Текст
по
ссылке:
http:
//tekst-pesen
Text
unter
dem
Link:
http:
//tekst-pesen
.Ru/tekstpesen/995-vesna-ya-sama.html
.Ru/tekstpesen/995-vesna-ya-sama.html
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): анатолий поперечный, игорь матета
Attention! Feel free to leave feedback.