Вика Радисева - Рот на замок - translation of the lyrics into German




Рот на замок
Halt den Mund
Рот на замок, тебя никто не спрашивал
Halt den Mund, dich hat keiner gefragt
Пройдёт само, не повышай на старшего
Geht vorbei, sag nichts zu den Älteren
Рот на замок, тебя никто не спрашивал
Halt den Mund, dich hat keiner gefragt
Пройдёт само, не повышай на старшего
Geht vorbei, sag nichts zu den Älteren
Две бутылки из-под пива в мусорном ведре
Zwei Bierflaschen im Mülleimer
Зато я дома, а не где-то во дворе
Aber ich bin zu Hause, nicht irgendwo draußen
Щас проветрим, и никто ругать не будет
Wir lüften kurz, und keiner wird schimpfen
Ты только матери не говори
Erzähl’s nur nicht der Mutter
Мы люди взрослые и разберёмся сами
Wir sind erwachsen, regeln das allein
Поорём опять хриплыми голосами
Schreien uns wieder heiser
Марш за клавиши, не выучишь не выйдешь
Marsch zur Tastatur, kein Spiel ohne Lernen
И не ври, что нот не видишь
Und lüg nicht, du siehst die Noten
За тебя никто не должен волноваться
Niemand soll sich um dich sorgen müssen
Будь на связи, а лучше на привязи
Bleib erreichbar, besser an der Leine
Черепаха ведь не сбрасывает панцирь
Die Schildkröte wirft den Panzer nicht ab
Вот и ты сиди, вот и ты сиди
Also bleib sitzen, bleib sitzen
С ровной спиной за столом
Mit geradem Rücken am Tisch
Это не мой дом, не мой дом
Das ist nicht mein Zuhause, nicht meins
Неблагодарная дочь, мы ведь хотим помочь
Undankbare Tochter, wir wollen dir helfen
(не надо)
(nein, danke)
Рот на замок, тебя никто не спрашивал
Halt den Mund, dich hat keiner gefragt
Пройдёт само, не повышай на старшего
Geht vorbei, sag nichts zu den Älteren
Рот на замок, тебя никто не спрашивал
Halt den Mund, dich hat keiner gefragt
Пройдёт само, не повышай на старшего
Geht vorbei, sag nichts zu den Älteren
Кто сказал, что будет просто?
Wer sagte, es wird einfach sein?
Кто сказал, что всем всё можно?
Wer sagte, alles ist erlaubt?
Кто в тебя поверит, кроме нас?
Wer glaubt an dich außer uns?
Кто сказал, что будет просто?
Wer sagte, es wird einfach sein?
Кто сказал, что всем всё можно?
Wer sagte, alles ist erlaubt?
Кто в тебя поверит, кроме нас?
Wer glaubt an dich außer uns?
Нас не просили рождаться
Niemand bat uns, geboren zu werden
Мы не просили рожать
Niemand bat uns, Kinder zu kriegen
И вроде в норме гражданство
Zwar haben wir Pässe in Ordnung
Но со страной на ножах
Doch sind wir im Krieg mit dem Land
И где приют для нас и наших слов?
Wo gibt’s Schutz für uns und unsere Worte?
По телевизору учат
Im Fernsehen lehren sie:
"ты только не говори"
"Sag einfach nichts"
И если кто будет мучать
Und wenn dich quält ein andrer
Ищи причину внутри
Suche den Grund in dir
Но тебе, впрочем, очень повезло
Aber du hast wohl großes Glück
Рот на замок, тебя никто не спрашивал
Halt den Mund, dich hat keiner gefragt
Пройдёт само, не повышай на старшего
Geht vorbei, sag nichts zu den Älteren
Рот на замок, тебя никто не спрашивал, никто не спрашивал
Halt den Mund, dich hat keiner gefragt, niemand gefragt
Пройдёт само, не повышай на старшего
Geht vorbei, sag nichts zu den Älteren
I don't wanna tell you anything
Ich will dir nichts mehr sagen
Nevermore, nevermore
Nimmermehr, niemals
'Cause no matter what i really think
Denn egal, was ich denke
I am wrong, i am wrong
Ich lieg falsch, ich lieg falsch
I don't wanna tell you anything
Ich will dir nichts mehr sagen
Nevermore, nevermore
Nimmermehr, niemals
'Cause no matter what i really think
Denn egal, was ich denke
I am wrong, i'm wrong, i'm wrong
Ich lieg falsch, lieg falsch, falsch
Всё нормально, нет новостей, нет проблем
Alles gut, kein Problem, nichts Neues
Я в порядке, да, обещаю поем
Mir geht’s gut, ja, ich esse, versprochen
Всё нормально, правда экзамены сдам
Alles gut, schaff’ die Prüfungen schon
Я в порядке, я в порядке
Mir geht’s gut, mir geht’s gut
Всё нормально
Alles gut
Рот на замок
Halt den Mund





Writer(s): радисева виктория алексеевна


Attention! Feel free to leave feedback.